Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинею

Примеры в контексте "Guinea - Гвинею"

Примеры: Guinea - Гвинею
However, the deteriorating security situation in Liberia has led to the arrival of 17,300 new Liberian arrivals in 2002 alone, with an estimated 3,500 Liberian refugees crossing into Guinea on one single day in May 2002. С другой стороны, ухудшение положения в области безопасности в Либерии вызвало новый приток либерийцев в количестве 17300 человек только за этот год, причем в один только день в мае 2002 года в Гвинею прибыло порядка 3500 либерийских беженцев.
In 1883 Sir Thomas McIlwraith, the Premier of Queensland, ordered Henry Chester (1832-1914), the Police Magistrate on Thursday Island, to proceed to Port Moresby and annex New Guinea and adjacent islands in the name of the British government. В 1883 году сэр Томас МакИлврайт, премьер-министр австралийского штата Квинсленд, приказал Генри Честеру (1832-1914), который был полицейским магистратом острова Терсди, отправиться в Порт-Морсби и формально аннексировать Новую Гвинею и прилежащие острова от имени британского правительства.
During this period, Möwe was transferred to German New Guinea, and Seeadler's sister ships Condor and Cormoran arrived in German East Africa. В это время «Мёве» была переброшена в Германскую Новую Гвинею, а крейсера «Кондор» и «Корморан» (одного с «Зееадлером» типа) прибыли в Германскую Восточную Африку.
When President Sukarno of Indonesia announced that he intended to take over West New Guinea as the colonial Dutch departed, Calwell responded by declaring that Indonesia must be stopped by force. Когда президент Индонезии Сукарно объявил, что хочет взять под контроль Индонезии Западную Новую Гвинею как часть бывшей Голландской Ост-Индии, Калвелл сказал, что Индонезия должна быть остановлена с помощью силы.
Whilst the film has him running around the country for over three long years, the novel sends him rocketing into space and later crash-landing in New Guinea and being captured by a tribe of cannibals. Пока в фильме он бегает по стране уже более трёх долгих лет, роман отправляет его в космос, а затем - в Новую Гвинею, где он попадает в ловушку племени людоедов.
Support to the development of rural micro-industries continued in Senegal, and the concept was further extended to Burkina Faso, Guinea and Mali, while in 1993 a team of experts was fielded to Madagascar to start up a rehabilitated peanut oil factory. Продолжалось оказание поддержки развитию сельских малых предприятий в Сенегале, и эта концепция была в дальнейшем распространена на Буркина-Фасо, Гвинею и Мали, в Мадагаскар же в 1993 году была направлена группа экспертов, для того чтобы пустить в действие реконструированный завод по производству орехового масла.
The Special Rapporteur will describe it on the basis of a reliable report, that of the mission of the ACP Group which visited Equatorial Guinea in June 1996, to which reference was made earlier. В этой связи Специальный докладчик ссылается на достоверную информацию, содержащуюся в докладе миссии Группы стран Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона (Группы АКТ), члены которой, как уже отмечалось выше, посетили Экваториальную Гвинею в июне 1996 года.
It only arrived in Kyrgyzstan on 22 August for a fuel stop, coming from Tbilisi and then it took off, according to the logs of the traffic controllers in Kyrgyzstan, to Conakry in Guinea. Вместе с тем записи в авиадиспетчерских регистрационных журналах в странах Западной Африки свидетельствуют о том, что самолет не вылетел в Гвинею, а сделал посадку в международном аэропорту Робертс в Либерии 23 августа 2000 года.
The main refugee outflows concerned Sudanese refugees fleeing to Chad, Uganda, Kenya and Ethiopia and Liberian refugees fleeing to Côte d'Ivoire, Guinea, Sierra Leone and Ghana. Основные потоки беженцев наблюдались из Судана в Чад, Уганду, Кению и Эфиопию и из Либерии в Кот-д'Ивуар, Гвинею, Сьерра-Леоне и Гану.
When the helicopters were ready to depart from the military airfield of Marculesti in Moldova to Guinea, the Moldovan security service intervened and stopped the cargo aircraft carrying the helicopters from departing. Когда вертолеты были готовы к отправке в Гвинею с военного аэродрома Маркулешти в Молдове, в дело вмешалась служба безопасности Молдовы, которая не дала санкцию на вылет грузового самолета с вертолетами на борту.
CEDAW expressed concern that although the Convention had been ratified in 1995, it had not yet been accorded the status of domestic law; it urged Papua New Guinea to proceed without delay with its full incorporation into the domestic legal system. КЛДЖ выразил озабоченность по поводу того, что, несмотря на ратификацию Конвенции в 1995 году, ей еще не был придан статус внутреннего права; Комитет настоятельно призвал Папуа-Новую Гвинею приступить к безотлагательному включению Конвенции в полном объеме в ее внутригосударственное законодательство.
In connection with this decision, the Secretary-General dispatched an exploratory mission to Guinea and the subregion from 16 to 20 October 2009 to discuss with national and regional actors the modalities for establishing the Commission and to assess the willingness of the Government to cooperate with the Commission. З. В рамках этого решения Генеральный секретарь в срочном порядке направил в Гвинею и субрегион с 16 по 20 октября 2009 года ознакомительную миссию для обсуждения с национальными и региональными заинтересованными сторонами модальностей создания Комиссии и получения информации о позиции гвинейских властей в ее отношении.
Being a member of the Government that led Papua New Guinea to its independence, I cannot allow our national sovereignty - or our Government's ability to respond to our people's needs - to be compromised now. Являясь членом правительства, которое привело Папуа-Новую Гвинею к независимости, я не могу поставить под угрозу наш суверинетет или способность нашего правительства откликаться на нужды народа.
Since the beginning of the year there had been an outflow of 209,000 Sierra Leonean refugees to Guinea, bringing the total to 401,000, and an outflow of 57,000 to Liberia, bringing the number to 184,000. С начала года 209000 сьерра-леонских беженцев перебрались в Гвинею, доведя общее число беженцев там до 401000, и 57000 беженцев - в Либерию, где общее число беженцев выросло до 184000.
Likewise, UNMIL forces should monitor overland border crossings: Dulay, Logatuo and Butuo to Danané, Côte d'Ivoire; Toetown to Toulépleu, Côte d'Ivoire; Ganta, Voinjama and Yekepa into Guinea; and Koindu and Bo-Waterside into Sierra Leone. Аналогично силы МООНЛ должны контролировать пункты пересечения границы на суше: из Дулая, Логатуо и Бутуо в Данане; из Тоутауна в Тулеплё; из Ганты, Воинджамы и Екепы и Гвинею; из Коинду и Бо-Уотерсайда в Сьерра-Леоне.
Recommendation The Committee therefore agreed: (b) To further congratulate Papua New Guinea on the fact that it reported CFC consumption data for 2006 showed that it continued to be in advance of its obligations under the Montreal Protocol to phase out CFCs. также поздравить Папуа-Новую Гвинею с тем, что она представила данные по потреблению ХФУ за 2006 год, которые свидетельствуют о том, что она по-прежнему находится в режиме опережающего выполнения своих обязательств по Монреальскому протоколу, касающихся поэтапной ликвидации ХФУ.