Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководить

Примеры в контексте "Guide - Руководить"

Примеры: Guide - Руководить
"This orb will guide the Seeker's way." "Эта сфера будет руководить путём Искателя"
As a politician with a long and distinguished career, you are eminently qualified to guide us ably through the crucial coming months. Как политик с продолжительной и выдающейся карьерой Вы имеете все качества, необходимые для того, чтобы умело руководить нашей работой в эти определяющие несколько месяцев.
I am confident that, with your skills and experience, you will be able to guide our deliberations to a successful conclusion. Я уверен, что Вы, с Вашими профессиональными качествами и Вашим опытом, сможете успешно руководить нашей работой.
You have our confidence, and I can assure you of Tanzania's full support and cooperation as you guide the deliberations of this session. Вы пользуетесь нашим полным доверием, и я могу заверить Вас в полной поддержке и сотрудничестве со стороны Танзании сейчас, когда Вы будете руководить работой этой сессии.
It wants to strengthen its natural resources base where possible and set standards to guide development and to attract the private sector, both national and foreign. Он хотел бы укрепить свою базу природных ресурсов, там, где это возможно, и установить стандарты, позволяющие руководить их освоением и привлекать к этому как национальный, так и иностранный частный сектор.
The fact that he was selected to guide our deliberations signifies the confidence that Member States have in his well-known professional qualities. Тот факт, что он был избран руководить нашей работой, говорит об испытываемом государствами-членами доверии к его широко известным профессиональным качествам.
We have listened to your statement today and we are sure that you will guide our work for the benefit of the Conference on Disarmament. Мы выслушали Ваше сегодняшнее выступление и мы убеждены, что Вы будете руководить нашей работой на благо Конференции по разоружению.
We are confident that his expertise and diplomatic skills will enable him to guide the work of these high-level meetings on the HIV/AIDS pandemic with efficiency and success. Мы уверены, что его опыт и дипломатическое мастерство позволят ему эффективно и успешно руководить работой этих заседаний высокого уровня по пандемии ВИЧ/СПИДа.
Pursuant to Commission decision 16/1, in which the Commission decided that Member States should guide the Global Initiative through informal open-ended intergovernmental consultations, a series of consultation meetings were held. Во исполнение решения 16/1 Комиссии, в котором Комиссия постановила, что государства-члены должны руководить осуществлением Глобальной инициативы посредством участия в неофициальных межправительственных консультациях открытого состава, был проведен ряд консультативных совещаний.
We are fully confident that you will successfully guide the important work of the Council, as you have done on several occasions in the past. Мы полностью убеждены, что Вы будете успешно руководить важной работой Совета, как Вы уже делали это неоднократно в прошлом.
We are counting on him to guide the Organization in accordance with the guidelines set out in the important statement he made last Thursday. Мы верим в то, что Генеральный секретарь будет руководить Организацией в соответствии с руководящими принципами, о которых он говорил в своем выступлении в прошлый четверг.
I am sure that thanks to your experience in the area of disarmament and your well-known diplomatic skills you will guide our work with great efficiency. Я убежден в том, что благодаря Вашему опыту в области разоружения и Вашим хорошо известным качествам дипломата Вы будете в высшей степени эффективно руководить нашей работой.
Thirdly, it is our view that the President of the General Assembly should guide this transparent and inclusive process, ensuring the active participation of all Member States in an intergovernmental process. В-третьих, по нашему мнению, Председатель Генеральной Ассамблеи должен руководить этим транспарентным и всеохватывающим процессом, обеспечивая активное участие всех государств-членов в межправительственных переговорах.
We have full confidence that with your outstanding talent and rich experience in diplomacy, you will guide the work of the Committee to success. Мы полностью уверены в том, что благодаря Вашему выдающемуся таланту и богатому опыту в области дипломатии Вы будете успешно руководить работой Комитета.
We are confident that you will guide the work of this session with distinction, and we assure you of our full cooperation. Мы убеждены в том, что Вы будете замечательно руководить работой этой сессии, и мы заверяем Вас в нашей готовности к безоговорочному сотрудничеству.
I believe that with your experience and your abilities as a great diplomat, you will guide our deliberations with great success. Я верю в то, что благодаря Вашему опыту и способностям великого дипломата Вы сможете успешно руководить нашей работой.
I am sure he will guide us well during what we hope will be a most successful year. Я убежден в том, что он будет умело руководить нашей работой в этом, как надеемся, исключительно успешном году.
I am convinced that you will guide us well in carrying out the work that we are gathered here to do on behalf of all of the world's people. Я уверен, что Вы будете умело руководить нами в нашей работе, для выполнения которой мы собрались здесь от имени народов всего мира.
We believe that, given your wisdom and experience, Sir, you will continue to guide the General Assembly to success. Г-н Председатель, мы считаем, что благодаря Вашей мудрости и опыту Вы и далее будете руководить работой Генеральной Ассамблеи и обеспечите ее успешное завершение.
We are convinced that he will be able to guide the Assembly at its fifty-sixth session through this period of great turbulence. Мы убеждены, что он будет успешно руководить работой Ассамблеи на пятьдесят шестой сессии в это неспокойное время.
We wish you well and have no doubt that you will guide the work of this session with wisdom, skill and commitment. Мы желаем Вам всего наилучшего и не сомневаемся в том, что Вы будете мудро, умело и целеустремленно руководить работой этой сессии.
We are confident that his competence and experience will enable him to guide the session's deliberations and achieve its objectives. Мы убеждены в том, что его компетентность и опыт позволят ему руководить ходом обсуждений на этой сессии и добиться достижения ею своих целей.
I am confident that with your rich experience in international affairs you will guide the work of the Assembly to a successful conclusion. Уверен в том, что Ваш богатый опыт в международных делах позволит Вам успешно руководить работой Ассамблеи.
I am sure you will guide us well, and we look forward to working with you. Я уверен, что Вы наилучшим образом будете руководить нашей работой, и мы готовимся к сотрудничеству с Вами.
You have already demonstrated your skills in organizing a vigorous Conference management programme and we have confidence that you will successfully guide our work during the difficult period of report preparation. Вы уже продемонстрировали свое мастерство в организации энергичной программы управления Конференцией, и мы уверены в том, что Вы будете успешно руководить нашей работой в трудный период подготовки доклада.