Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководить

Примеры в контексте "Guide - Руководить"

Примеры: Guide - Руководить
We are extremely glad, Sir, that you will guide our deliberations on this critically important issue during this session. Г-н Председатель, мы очень рады, что Вы будете руководить нашей работой по этому крайне важному вопросу в ходе нынешней сессии.
We are confident that your diplomatic skills and wide experience will help you to guide the CD successfully. Мы уверены в том, что Ваше дипломатическое искусство и Ваш обширный опыт помогут Вам успешно руководить Конференцией по разоружению.
The right of parents to guide their children is enshrined in current domestic legislation. Право родителей руководить ребенком закреплено в действующем законодательстве Республики Казахстан.
The finance practice will guide regional and country operations to ensure that UNOPS operations meet best practice standards. Группа по финансовой практике будет руководить операциями ЮНОПС на региональном и страновом уровнях, обеспечивая, чтобы такие операции соответствовали нормам передовой практики.
It was agreed that the High-Level Committee would guide the process and modalities of the transition. Было достигнуто согласие относительно того, что Комитет высокого уровня будет руководить этим процессом и определять параметры переходного процесса.
Your election is indicative of the enormous faith in your ability to guide our deliberations in the right direction. Ваше избрание свидетельствует об огромном доверии к Вашим способностям руководить нашей работой и вести ее в правильном направлении.
A Reporting Commission has been established to examine constitutionality of the TRC recommendations and a Government Taskforce is formed to guide the implementation process. Создана отчетная комиссия для изучения вопроса о конституционности рекомендаций КИП, и, кроме того, сформирована правительственная целевая группа, которой поручено руководить процессом их осуществления.
We have full confidence in your ability to guide the Assembly during your presidency. Мы полностью уверены в Вашей способности руководить Ассамблеей в ходе Вашего председательства.
We are therefore convinced that he will guide our work with dexterity, clarity and success. В этой связи мы убеждены, что он будет руководить нашей работой умело, твердо и успешно.
I have every confidence in your ability to guide the Assembly to a successful conclusion. Я полностью уверен в Вашей способности успешно руководить Ассамблеей в ходе всей ее работы.
I am sure that you will successfully guide the Committee's work. Убежден, что Вы будете успешно руководить работой Комитета.
The Office of Military Affairs must also monitor, support and guide military operations in the field. Управление по военным вопросам должно также контролировать, поддерживать и руководить военными операциями на местах.
Lead countries were identified on the basis of their ability to guide technical groups in the effective implementation of the Strategy. Страны-координаторы были определены с учетом их способности руководить работой специализированных технических групп в интересах эффективного осуществления Стратегии.
How to guide and lead local and regional activities in social and health care services). Как направлять и руководить местной и региональной деятельностью при предоставлении социальных и медицинских услуг»).
This annex will articulate the principles that should guide the development and operation of dry ports of international importance. Это приложение сформулирует принципы, которые будут руководить процессом создания и эксплуатации «сухих портов» международного значения.
With your diplomatic skills and expertise, you are well qualified to guide this Committee through its challenging agenda. Ваше дипломатическое искусство и опыт позволяют Вам руководить работой Комитета по этой сложной повестке дня.
I am confident that he will guide us well. Я убежден, что он будет умело руководить нашей работой.
We are assured that with your experience and skill you will guide our work with great success. Мы уверены, что с Вашим опытом и мастерством Вы будете успешно руководить нашей работой.
I am confident that, given your wide experience, you will guide the deliberations of the Committee to a fruitful conclusion. Я убеждена в том, что благодаря Вашему обширному опыту Вы сможете успешно руководить работой Комитета.
The Committee's role was to guide States parties, not to police them. Роль Комитета заключается в том, чтобы направлять государства-участники, а не руководить ими.
We are fully confident that he will guide the UNDP well during the years to come. Мы полностью убеждены, что он будет успешно руководить ПРООН в предстоящие годы.
With your consummate diplomatic skills and leadership, you are sure to guide the General Assembly successfully. Мы уверены, что благодаря Вашему огромному дипломатическому искусству и навыкам лидера Вы будете успешно руководить работой Генеральной Ассамблеи.
His vast experience and skill assure us that he will guide the deliberations of the Assembly to a successful end. Его богатый опыт и способности дают нам уверенность, что он будет умело руководить работой Ассамблеи на протяжении всей сессии.
Let me also say that I am confident in your ability to guide us through our deliberations. Позвольте мне также сказать, что я убежден в Вашем умении успешно руководить нашими обсуждениями.
The function of the task force would be to guide the Committee's discussion with the State party. Задача целевых групп будет состоять в том, чтобы руководить переговорами между Комитетом и государством-участником.