Английский - русский
Перевод слова Guidance
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Guidance - Инструкции"

Примеры: Guidance - Инструкции
(c) National Governments should prepare and issue hazard warnings for their national territory in a timely and effective manner and ensure that warnings and related protective guidance are directed to those populations determined to be most vulnerable to the hazard risk. с) национальным правительствам следует своевременно и эффективно подготавливать и публиковать оповещения об угрозах для их национальных территорий и обеспечивать, чтобы оповещения и связанные с ними инструкции по обеспечению готовности ориентировались на те группы населения, которые являются наиболее уязвимыми к угрозе.
It also prepares guidance for briefers and the media on peace and security matters, designs training courses for peacekeeping public information staff and maintains the United Nations website on peacekeeping Кроме того, Секция подготавливает инструкции для подразделений, проводящих брифинги, и средств массовой информации по вопросам мира и безопасности, разрабатывает программы учебных курсов для сотрудников миротворческих миссий по вопросам общественной информации и поддерживает веб-сайт Организации Объединенных Наций, посвященный деятельности по поддержанию мира.
The increased number of concepts of operations produced was due to the issuance of guidance on the development of police concepts of operations in April 2009, which allowed for the drafting and completion of concepts of operations originally planned for the 2008/09 period Подготовка большего числа концепций операций была обусловлена поступлением в апреле 2009 года инструкции о разработке концепций операций полицейских компонентов, что позволило подготовить и доработать проекты концепций операций согласно первоначальным планам на 2008/09 год
The Guidance Notes are complementary to the Regulations. Эти инструкции дополняют нормативные акты, касающиеся предотвращения отмывания денег.
Guidance on the quality management of the inventories should be included in the Guidebook. В Руководство следует включить инструкции по контролю качества кадастров.
Guidance will be formalized in the revised version of the UNHCR Supply Manual. Инструкции будут сформулированы в пересмотренном варианте Руководства по вопросам снабжения УВКБ.
Guidance will be issued to support offices in enhancing the financial management capacity of implementing partners, where required. Будут подготовлены инструкции для оказания при необходимости отделениям помощи в укреплении потенциала партнеров-исполнителей в области финансового управления.
Train 600 auxiliaries in the North and conduct mixed patrols on a daily basis with this newly formed auxiliary force to provide assistance, guidance and mentoring Учебные мероприятия для 600 временных вспомогательных полицейских на севере страны и ежедневная организация смешанных патрулей с участием сотрудников этих вновь сформированных вспомогательных подразделений, с тем чтобы они могли оказывать помощь, готовить соответствующие инструкции и проводить инструктажи
The decision on additional guidance to the financial mechanism contained instructions to the GEF to clarify its approach to the application of incremental costs criteria, and to provide the Conference of the Parties with more in-depth analyses of its financing, including co-financing. В решении о дополнительных руководящих указаниях механизму финансирования содержатся инструкции, согласно которым ФГОС должен пояснить свой подход к применению критериев дополнительных расходов и представить Конференции Сторон более углубленный анализ обеспечиваемого им финансирования, включая совместное финансирование.
During the workshop, these States received guidelines on the preparation of national reports required under the resolution, guidance on how to set priorities and elaborate specific country action plans, as well as on assistance and cooperation requirements. На этом семинаре государства получили инструкции относительно подготовки национальных докладов во исполнение положений этой резолюции и указания относительно расстановки приоритетов и разработки национальных планов действий, а также относительно требований, касающихся оказания помощи и сотрудничества.
The intention is to improve this process further in the next budget preparation process by including in this guidance the technical instructions of the Controller on timelines and the implementation of Assembly resolutions, including recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions Задача заключается в том, чтобы усовершенствовать этот процесс в ходе подготовки следующего бюджета, включив в это руководство технические инструкции Контролера относительно сроков и осуществления резолюций Ассамблеи, включая рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Training curriculum for police monitors has been developed, as well as notes for guidance; handbook for civilian police monitors is still under preparation Разработаны программа подготовки наблюдателей за действиями полиции и рекомендации; инструкции по подготовке наблюдателей за действиями полиции все еще находятся в стадии разработки
Following the issuance of instructions for the preparation of opening balances, 3 workshops for peacekeeping staff were held; in addition, the IPSAS team provided ongoing guidance and support on questions regarding IPSAS opening balances После выпуска инструкции по определению остатков на начало периода были проведены З практикума для сотрудников операций по поддержанию мира; кроме того, группа по МСУГС постоянно проводила консультации и обеспечивала поддержку по вопросам, касающимся остатков на начальный период в соответствии с МСУГС
Self-accounting units are provided with detailed instructions and guidance for budget preparations, and during the budget implementation monthly allotment and expenditure reports are used to monitor expenditure trends and assist in the preparation of forecasts of expenditure for the following financial period Хозрасчетным подразделениям даны подробные инструкции и указания по подготовке бюджета, и в период исполнения бюджета готовятся ежемесячные отчеты об отчислениях и расходах, которые используются для отслеживания динамики расходов и в качестве подспорья при составлении прогнозов расходования средств на следующий финансовый период
Guidance for country offices on designing durable solutions be supplemented with concise checklists Разработать инструкции для страновых отделений по вопросам выработки долгосрочных решений, которые будут дополняться краткими контрольными перечнями
Guidance was provided to all peacekeeping missions, including through 643 official substantive communications Инструкции направлены всем миротворческим операциям, в том числе в виде 643 официальных сообщений по вопросам существа
Guidance and amendments to the ordinance have been published. Были также опубликованы инструкции и текст поправок к указу.
Guidance on incorporating environmental sustainability has been updated in the UNICEF Programme Policies and Procedures Manual. В Руководство ЮНИСЕФ по политике и процедурам в отношении программ были включены новые инструкции по обеспечению учета вопросов рационального природопользования.
Guidance Notes for Investment Services and Life Assurance Business; Ь) инструкции для компаний, оказывающих инвестиционные услуги и занимающихся страхованием жизни;
Guidance Notes for Offshore Banking Licence Holders; с) инструкции для владельцев лицензий на осуществление офшорной банковской деятельности.
These Guidance Notes are currently being amalgamated into one set. В настоящее время эти инструкции сводятся в единый документ.
Guidance on video recording of interviews with suspects was issued to police forces in England and Wales in February 1993. В феврале 1993 года для полицейских служб Англии и Уэльса были подготовлены инструкции по видеозаписи опросов подозреваемых.
Guidance for reporting emissions of fine particulates will be provided throughout 2001, in cooperation with the EU and EEA. Инструкции по представлению данных о выбросах тонкодисперсных частиц будут представлены в течение 2001 года в сотрудничестве с ЕС и ЕАОС.
The Guidance was distributed to the heads of all executive branch agencies and all federal law enforcement agencies. Эти инструкции были распространены среди руководителей всех учреждений исполнительной власти и всех федеральных правоприменительных органов.
In addition, the Department has incorporated the 2003 Guidance into its regular civil rights training courses at the National Advocacy Center. Кроме того, министерство включило инструкции 2003 года в общую учебную программу своих курсов по изучению гражданских прав в Национальном правозащитном центре.