| Nearly 1.3 billion people around the world live in absolute poverty, and their number is growing at the rate of almost 25 million a year. | Почти 1,3 миллиарда людей в мире живут в условиях абсолютной нищеты, и их численность увеличивается каждый год почти на 25 миллионов. |
| The Information Processing sector in Barbados also has been recording a growing share of employment in the Manufacturing sector with which it is grouped by official data sources. | Доля этого сектора увеличивается в совокупной занятости обрабатывающей промышленности Барбадоса, к которой он относится в официальных статистических источниках. |
| The population, which is approximately 100 million people, is growing at an estimated rate of 3.5 per cent annually. | Численность населения составляет примерно 100 млн. человек и увеличивается, по оценкам, на 3,5% в год. |
| The gulf between the beneficiaries and those left out in the process of globalization is growing. | Увеличивается разрыв между теми, кто извлекает выгоды из процесса глобализации, и теми, кто остается в стороне от него. |
| Their role in international politics is growing, and their share in the world economy is increasing. | Повышается их роль в международной политике, увеличивается их доля в мировой экономике. |
| The Kempinski name is proudly borne by a growing collection of distinguished properties around the world. | Имя Кемпински с гордостью носит немало великолепных отелей по всему миру, и число их постоянно увеличивается. |
| Antibiotics increase selective pressure in bacterial populations, causing vulnerable bacteria to die; this increases the percentage of resistant bacteria which continue growing. | Антибиотики повышают селективное давление в популяциях бактерий, в результате чего уязвимые бактерии погибают, при этом увеличивается процент резистентных бактерий, которые продолжают расти. |
| Another important consideration in this regard is the fact that the number of nations with growing capacities in fields related to outer space is increasing. | Еще одним важным соображением в этой связи является тот факт, что количество государств с растущим потенциалом в связанных с космосом областях, увеличивается. |
| It has been growing steadily since 1980, when there were 126. | С 1980 года, когда таких классов насчитывалось 126, их число постоянно увеличивается. |
| Nevertheless, and despite all of those efforts, there still existed in many parts of the world a growing gulf between words and deeds. | Однако, несмотря на все эти усилия, мы видим, что в разных районах мира разрыв между словом и делом увеличивается. |
| Sixteen of the world's poorest States were post-conflict countries and they accounted for a growing share of the Bank's lending. | Шестнадцать беднейших стран мира - это страны, находящиеся на этапе постконфликтного восстановления, причем приходящаяся на них доля кредитных ресурсов Банка увеличивается. |
| The security of the entire planet is weakened to the extent that the number of possessors of such weapons is growing. | Безопасность всей планеты ослабляется в такой степени, в какой увеличивается число стран, обладающих таким оружием. |
| However, their presence in the judiciary was growing slowly, and thus far no woman had ever been appointed to the Supreme Court. | Однако число женщин-судей увеличивается медленно, и на сегодняшний день ни одна женщина никогда не была назначена в состав Верховного суда. |
| Juvenile courts have been re-established and the number of juvenile judges is growing. | Воссозданы суды по делам несовершеннолетних, увеличивается число судей по делам несовершеннолетних. |
| The Committee is further concerned at the growing gap between rich and poor families, and that poverty puts children at greater risk of exploitation and abuse. | Комитет также озабочен тем, что разрыв между богатыми и бедными семьями увеличивается и что из-за нищеты дети подвергаются повышенной опасности эксплуатации и злоупотреблений. |
| The digital divide between developed and less developed countries is quickly growing rather than diminishing. | «Цифровой разрыв» между развитыми и менее развитыми странами быстро увеличивается, а не сокращается. |
| In a world where we are confronted by images of prosperity, the burden of the expectation of a better future is growing daily. | В мире, где мы видим благополучие, ежедневно увеличивается бремя, связанное с ожиданиями лучшего будущего. |
| The United Nations family is growing day by day, for which we all rejoice. | С каждым днем увеличивается сообщество Организации Объединенных Наций, и мы с удовлетворением отмечаем этот факт. |
| Why is the income gap growing wider? | Почему увеличивается разрыв между уровнями доходов населения? |
| However, there was also a growing risk of developing countries being left behind if they proved unable to increase their participation in e-commerce. | Однако увеличивается также опасность того, что развивающиеся страны останутся позади, если им не удастся расширить свое участие в электронной торговле. |
| We are witnessing a growing gap in the distribution of wealth within societies as well as between the North and the South. | Увеличивается разрыв в сфере распределения благ как в рамках отдельных обществ, так и между Севером и Югом. |
| The development of Africa is also greatly hampered by the unprecedented level of its external debt, which keeps growing each year. | В своем развитии Африка также сталкивается с серьезными препятствиями, возникшими в результате беспрецедентного уровня внешней задолженности, который с каждым годом увеличивается. |
| In recent years the number of women's organizations and the number of women participating therein have been growing. | В последние годы увеличивается число женских организаций и число женщин, участвующих в их работе. |
| Within the French diplomatic service, the proportion of women among all category A officers is growing, but remains low among senior posts. | В кадровом составе дипломатической службы Франции доля женщин увеличивается среди служащих категории А, но по-прежнему невелика на высших ступенях служебной лестницы. |
| Globally, the population of older persons is growing by 1.9 per cent each year, considerably faster than the population as a whole. | В мире в целом численность пожилых людей увеличивается на 1,9 процента в год, что значительно выше темпов прироста всего населения. |