In paragraph 29 of the report the indicator shows that the number of working children is growing every year. |
В пункте 29 доклада показано, что количество работающих детей из года в год увеличивается. |
Many women are also among growing numbers of people killed by armed groups in Algeria. |
Также увеличивается число женщин среди людей, убитых вооруженными группами в Алжире. |
Severe punishments had had to be imposed for barbaric crimes, which were growing in number. |
Варварские преступления, число которых увеличивается, требуют применения суровых наказаний. |
WHO employs significant numbers of short-term Professional staff and short-term consultants, and the number is growing. |
В ВОЗ по краткосрочным контрактам работает значительное число сотрудников и консультантов, количество которых увеличивается. |
According to the ITC study, in several markets, demand is growing at 25 to 30 percent per annum. |
Согласно исследованию МТЦ, на нескольких рынках объем спроса ежегодно увеличивается на 25-30%. |
That register is still growing, with its ships having a decreasing age profile. |
Этот регистр неизменно увеличивается, причем возраст судов уменьшается. |
The gaps between developed and third world countries are growing. |
Пропасть между развитыми странами и странами «третьего мира» увеличивается. |
More women than men were self-employed, and their numbers were growing. |
Бльшее число женщин, чем мужчин являются самозанятыми, при этом их количество увеличивается. |
The admission of people with secondary education to colleges and institutions of higher education is steadily growing. |
Число абитуриентов со средним образованием, поступающих в колледжи и высшие учебные заведения, постоянно увеличивается. |
Waterway transportation is growing where the appropriate infrastructure is available. |
Там, где есть надлежащая инфраструктура, объем водных перевозок увеличивается. |
There is a growing sustainability divide in transport among the UNECE countries. |
Между странами ЕЭК ООН все более увеличивается разрыв в том, что касается устойчивости транспортного сектора. |
There is a growing consensus that public expenditures funded by aid alone cannot be sustainable. |
Увеличивается число тех, кто считает, что обеспечивать государственные расходы только за счет внешней помощи в долгосрочной перспективе не удастся. |
As urbanization accelerates globally, forests increasingly contribute to meet growing urban demand for food, water and environmental services. |
По мере ускорения темпов урбанизации в мире все более увеличивается вклад лесов в удовлетворение возрастающих потребностей городов в продовольствии, воде и экологических услугах. |
This concomitant obligation is increasingly important, as unhealthy foods have been implicated in the growing global burden of NCDs. |
Значение этого сопутствующего обязательства все более увеличивается, поскольку неполноценное питание было названо в числе причин растущего глобального бремени НИЗ. |
Remote Sensing has a growing relevance in the modern information society. |
Актуальность дистанционного зондирования постоянно увеличивается в современном информационном обществе. |
The consequences of a US default have rightly been described with growing alarm as the risk increases. |
Последствия дефолта в США были правильно описаны с растущей тревогой, т.к. риск увеличивается. |
We have a growing family and a demanding career |
У нас есть семья, которая все увеличивается, а также карьера, отнимающая много сил. |
As a result, growing stocks in the forest have been rising ever since the '60s. |
Вследствие этого прирост лесов постоянно увеличивается с 60-х годов. |
The number of cable television studios and their subscribers is growing. |
Увеличивается количество программ кабельного телевидения, и круг его абонентов неуклонно расширяется. |
Its occupation had never been lifted since 1978, and the casualty list was growing. |
Оккупация не прекращается с 1978 года, а число жертв постоянно увеличивается. |
The area of Tokyo Bay with insufficient oxygen is growing in size. |
Все более увеличивается район кислородной недостаточности в Токийском заливе. |
There is a growing array of different sets of preferential rules of origin worldwide. |
В мире постоянно увеличивается число различных систем преференциальных правил происхождения. |
The proportion of female graduate students, and of women doctors and health-care workers is growing significantly. |
Неуклонно увеличивается доля женщин-выпускников высших учебных заведений, а также доля женщин среди врачей и других представителей медицинского персонала. |
Environmental stewardship is lagging behind economic and social development, and a rapidly growing population is placing increased pressures on the environment. |
Природоохранная деятельность отстает от экономического и социального развития, а в результате быстрого роста численности населения увеличивается нагрузка на окружающую среду. |
However, there is a growing gap between the percentages of women and men participating in national elections. |
Вместе с тем существует разрыв между долей женщин и мужчин, участвующих в национальных выборах, который постоянно увеличивается. |