| VOC emission estimates from shipping and air traffic are growing steadily. | Согласно оценкам, объем выбросов ЛОС, образующихся в результате движения морских и воздушных судов, постоянно увеличивается. |
| At the same time, demand for support from the United Nations system is growing exponentially. | В то же время спрос на поддержку со стороны системы Организации Объединенных Наций увеличивается в геометрической прогрессии. |
| At the same time, the world's workforce is growing at around 40 million per year. | В то же время численность глобальной рабочей силы увеличивается примерно на 40 миллионов человек в год. |
| While the share of renewables in electricity production is continuously growing, the situation in non-power sectors is less encouraging. | В то время как доля возобновляемых источников в производстве электроэнергии неуклонно увеличивается, ситуация в неэнергетических секторах является менее обнадеживающей. |
| The world's urban population is currently growing by more than 1.3 million people each week. | В настоящее время численность городского населения в мире увеличивается более чем на 1,3 миллиона человек в неделю. |
| Important social problems remain, however, including growing economic inequality, organized crime and a high level of violence against women. | Вместе с тем сохраняются значительные социальные проблемы, в том числе увеличивается экономическое неравенство, наблюдается рост организованной преступности и широко распространено насилие в отношении женщин. |
| These refugees will remain in their displaced state for a growing average of 17 years. | Эти беженцы сохраняют свой статус перемещенных лиц в среднем в течение 17 лет, причем этот средний срок увеличивается. |
| A large part of educational expenditures come from public sources, and this share has been growing in recent years. | Значительная доля ассигнований на образование поступает из государственных источников, и в последние годы эта доля увеличивается. |
| Cities are growing at an estimated 1.3 million persons per week. | Согласно имеющимся данным, еженедельно численность городских жителей увеличивается на 1,3 миллиона человек. |
| The world's urban areas are currently growing at a rate of more than 1.3 million people each week. | Численность городского населения в мире в настоящее время увеличивается на 1,3 миллиона человек в неделю. |
| The numbers of Big Data consultants, and software tools specifically designed for handling Big Data are growing rapidly. | В настоящее время стремительно увеличивается число консультантов по "большим данным", а также средств программного обеспечения, конкретно предназначенных для работы с "большими данными". |
| The threat of attack is growing every day. | Опасность нападения увеличивается с каждым днём. |
| Whatever your brother's following... it's growing. | Что бы твой брат ни преследовал... Оно увеличивается. |
| A clear divide was growing between East and West. | Явный разрыв увеличивается между Востоком и Западом. |
| Today the volume of information, processing computer systems, is constantly growing. | В современных условиях объем информации, который обрабатывают компьютерные системы, непрерывно увеличивается. |
| The area of planted forests is growing rapidly to meet demand, and reached 220 million hectares in 2005. | Площадь высаженных лесов быстро увеличивается, чтобы удовлетворять спрос, и в 2005 году достигла 220 млн. гектаров. |
| It would be useful to know whether the Government had undertaken any programmes regarding HIV/AIDS, since women were being infected in growing numbers. | Было бы полезно узнать, реализует ли правительство какие-либо программы, касающиеся ВИЧ/СПИДа, поскольку число инфицированных женщин только увеличивается. |
| Within the new context of globalization, there are a need and a growing space for active policy. | В новом контексте глобализации налицо необходимость в проведении активной политики, пространство для которой увеличивается. |
| On the contrary, the rate of poverty is on the rise worldwide and economic inequality is growing scandalously and dangerously. | Наоборот, во всем мире масштабы нищеты растут, а экономическое неравенство увеличивается просто неприличными и опасными темпами. |
| According to the Missing Persons Families Support Centre in Vilnius, the number of trafficked children is growing. | По данным базирующегося в Вильнюсе Центра по оказанию поддержки семьям пропавших без вести лиц, увеличивается число детей - жертв незаконной торговли. |
| The number of women directors at educational facilities of the Republic is growing. | Увеличивается количество женщин-руководителей в образовательных учреждениях республики. |
| The Ombudsman currently received over 5,000 citizen complaints annually, and the number was growing. | Ежегодно Омбудсмен получает от граждан более 5000 жалоб и их число увеличивается. |
| The number of United Nations participants in Davos in constantly growing. | Количество участников, представляющих Организацию Объединенных Наций в Давосе, постоянно увеличивается. |
| The list of content is constantly growing and can satisfy demands of almost any content provider. | Список предлагаемого контента постоянно увеличивается и способен удовлетворить потребности практически любого контент-провайдера. |
| The difference between Chinese and US saving rates has been growing for decades. | Разница между уровнем сбережений в Китае и в Соединённых Штатах увеличивается уже несколько десятилетий. |