Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Увеличивается

Примеры в контексте "Growing - Увеличивается"

Примеры: Growing - Увеличивается
Housing segregation of Roma is growing in many countries. Жилищная сегрегация рома в некоторых странах увеличивается.
The senior population is the fastest growing one and this is becoming a global phenomenon. Группа пожилых людей увеличивается быстрее других групп населения, и это становится глобальным явлением.
Installed capacity has been growing at an annual average rate of 17.1 per cent. Установленная мощность увеличивается в среднем ежегодно на 17,1%.
At the international level, we are aware that the burden of diseases in developing countries is growing. Что касается международного уровня, то мы уверены в том, что бремя, связанное с заболеваниями, которое несут развивающиеся страны, увеличивается.
In addition, there is a growing need for consultations and technical assistance beyond the region. Увеличивается также необходимость в консультациях и технической помощи за пределами региона.
The number of partnered births where the father is present is growing each year. Количество партнерских родов с присутствием отца ребенка с каждым годом увеличивается.
The amount of debris in outer space is growing. Увеличивается и количество мусора в космическом пространстве.
The population is growing at an annual rate of 1.5 per cent. Население увеличивается на 1,5 процента в год.
The number of mega-cities with populations of over 20 million is also growing. Также увеличивается и число мегаполисов с населением более 20 миллионов человек.
Hundreds of millions had been lifted out of abject poverty and the middle classes were growing. Сотни миллионов человек вышли из ужасающей нищеты, а численность среднего класса увеличивается.
Overall, the pay gap was neither growing nor narrowing and matched the European Union average. В целом разрыв в оплате труда ни увеличивается, ни сокращается и сообразуется со средними показателями по Европейскому союзу.
As the population is growing, the absolute number of the poor raises concern. Поскольку население страны увеличивается, растущую озабоченность вызывает абсолютное число бедных.
Women's share in Pakistan Foreign Service, especially at ambassadorial positions, is also growing consistently. Постоянно увеличивается также доля женщин, работающих в иностранной службе Пакистана, особенно на должностях послов.
While some countries had reduced their poverty levels, the absolute number of poor people in Africa, Latin America and Asia was growing. Хотя некоторые страны снизили уровень нищеты, абсолютное число малоимущих в Африке, Латинской Америке и Азии увеличивается.
GHG emissions are growing at the upper boundary of earlier IPCC projections. Объем выбросов в атмосферу парниковых газов увеличивается по верхнему предельному показателю ранних оценок МГЭИК.
If existing policies are not benefiting minorities equally or gaps in inequality are growing, targeted approaches should be considered. Если выгоды от реализации существующих стратегий не распространяются в равной степени на меньшинства либо сохраняющееся неравенство все более увеличивается, то следует брать на вооружение целенаправленные подходы.
Enrolment is growing in the developing world, although poverty and disease still prevent many children from attending school. Несмотря на то, что бедность и болезни все еще препятствуют получению многими детьми школьного образования, численность учащихся в развивающихся странах постоянно увеличивается.
There is a growing non-denominational school sector in Ireland, particularly at primary level. В Ирландии увеличивается число нерелигиозных школ, особенно на начальном уровне.
The destructive potential of weapons of mass destruction increases along with the growing threat of international terrorism. Разрушительный потенциал оружия массового уничтожения увеличивается наряду с возрастающей угрозой международного терроризма.
The Republic of Korea was increasingly transforming itself from a homogeneous nation into a multi-ethnic society with a growing immigrant population. Однородная нация, каковой прежде являлась Республика Корея, все больше и больше превращается в полиэтническое общество, в котором постоянно увеличивается доля популяции иммигрантов.
The information gap between rural and urban areas is growing, with the potential effect of widening income differences and social disparity. Разница в доступе к информации между населением городских и сельских районов по-прежнему увеличивается, что может привести к увеличению разницы в доходах и к социальному неравенству.
As the country moves to a market economy, the number of private and collective enterprises and organizations is growing every year. В условиях перехода к рыночной экономике из года в год увеличивается количество частных и коллективных предприятий и организаций.
Coverage of the country by doctors in general practice is growing from year to year. Из года в год увеличивается обеспеченность населения страны врачами общей (семейной) практики.
Women constitute a growing presence in the labour force and hold the central caring role in the family. Доля женщин в трудовых ресурсах увеличивается, и они играют основную роль в обеспечении семьи.
It would appear that there is also a growing difference among Parties in their abilities to implement the Convention. Как представляется, также увеличивается разрыв между Сторонами с точки зрения имеющихся у них возможностей для осуществления Конвенции.