Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Увеличивается

Примеры в контексте "Growing - Увеличивается"

Примеры: Growing - Увеличивается
At the same time, global oil production, especially refining capacity, has been growing slowly. Вместе с тем мировое производство нефти, в особенности производство в нефтеперерабатывающем секторе, увеличивается медленно.
The number of peacekeeping operations and other United Nations actors that are currently supporting national SSR efforts is growing. Число операций по поддержанию мира и других структур Организации Объединенных Наций, которые сейчас оказывают поддержку национальным усилиям по РСБ, увеличивается.
As developing countries join the global information society, the quantity of obsolete electronic hardware is growing rapidly. По мере присоединения развивающихся стран к глобальному информационному сообществу количество устаревающего электронного оборудования быстро увеличивается.
Within this group, that of the "oldest old" is also growing. В рамках этой группы увеличивается доля наиболее пожилых лиц.
The number of women who combine work with family life is growing. Увеличивается число женщин, совмещающих трудовую деятельность с выполнением семейных обязанностей.
Even though there's obviously a growing market for them. Даже хотя на них сейчас явно спрос увеличивается.
The average length of time from receipt of a case to consideration was three and a half years and growing. Средняя продолжительность времени от получения дела до его рассмотрения составляет в настоящее время три с половиной года и увеличивается.
The Council is deeply concerned by the increasing violence perpetrated by armed groups, the number of which is growing in several regions and subregions of Africa. Совет глубоко озабочен ростом насилия со стороны вооруженных групп, число которых в ряде регионов и субрегионов Африки увеличивается.
Other priorities emerging from the consultations are social inclusion, equity and the importance of industrialization in creating decent employment, particularly for the continent's growing youth population. Другие приоритетные задачи, сформулированные в ходе консультаций, касаются социальной интеграции, равенства и важности индустриализации в целях создания достойных рабочих мест, особенно для африканской молодежи, численность которой увеличивается.
Africa was the fastest-growing mobile market and the biggest after Asia, with the number of subscribers growing at 20 per cent for the past five years. Африка является самым быстрорастущим и вторым крупнейшим, после Азии, рынком мобильной связи, где число абонентов в течение последних пяти лет увеличивается на 20 процентов в год.
Informal employment is growing in both developing and developed countries: the workforce is becoming increasingly "flexibilized" as employers attempt to avoid regulation and cut labour costs. Число занятых в неорганизованном секторе увеличивается как в развивающихся, так и в развитых странах: рабочая сила становится все более "гибкой" в связи с попытками работодателей избежать регулирования и сократить расходы на оплату труда.
Astrid Stuckelberger, a lecturer at the Institute of Global Health at the University of Geneva, observed that the global population was growing, particularly in developing countries. Астрид Штукелбергер, лектор в Институте по вопросам глобального здоровья при Женевском университете, отметила, что численность мирового населения увеличивается, особенно в развивающихся странах.
Energy, water and food consumption in urban areas of developing countries is rapidly rising in parallel to growing incomes, putting pressure on limited resources. В городских районах развивающихся стран параллельно с ростом доходов быстро растет потребление энергии, воды и продовольствия, в результате чего увеличивается нагрузка на ограниченные ресурсы.
Concerned that growing numbers of refugees and even larger and growing numbers of internally displaced persons exist worldwide, будучи обеспокоена тем, что в мире растет число беженцев и в еще больших и все возрастающих масштабах увеличивается число лиц, перемещенных внутри страны,
The number of women-managers of small and medium-sized businesses is on a growing trend. Также увеличивается число женщин-руководителей малых и средних предприятий.
Older persons represent a large and growing constituency, often subjected to discrimination, exclusion, marginalization and abuse, and yet for whom no dedicated international protection regime yet exists. Пожилые люди являются группой населения, численность которой увеличивается и которая зачастую подвергается дискриминации, изоляции, маргинализации и жестокому обращению, и, несмотря на это, специальный международный режим для их защиты все еще не создан.
And the next one will be even bigger, because our voting population keeps growing by 20 million a year. А на следующих выборах будет еще больше, поскольку сегмент населения с правом голоса увеличивается на 20 миллионов человек в год.
At this time of rapid globalization, which many thought would be inclusive and beneficial, the gap between rich and poor countries is growing. Сейчас, в условиях стремительной глобализации, которая, как многие надеялись, должна была охватить всех и принести пользу всем, разрыв между богатыми и бедными странами увеличивается.
Despite a creative redirection of resources within the Department, the gap between English and to some extent French and the other languages was unfortunately growing. К сожалению, несмотря на конструктивное перераспределение ресурсов в рамках Департамента, разрыв между английским и в определенной мере французским и другими языками увеличивается.
World population is currently growing at a rate of 1.2 per cent annually, implying a net addition of 77 million people per year. В настоящее время численность населения мира ежегодно увеличивается на 1,2 процента, т.е. в чистом выражении на 77 млн. человек в год.
The number of women with advanced education was growing, and an increasing number of women were pursuing graduate studies in scientific and technical fields. Увеличивается количество женщин с высшим образованием, и все большее число женщин проходит обучение в аспирантуре в научно-технических областях.
The international community had taken important steps to diminish the nuclear threat, and the number of nuclear-weapon-free zones was growing. Международное сообщество предпринимает важные шаги в направлении снижения ядерной опасности, а количество зон, свободных от ядерного оружия, увеличивается.
It is a worrying fact that the gap between rich and poor countries is growing, but should rather be closing. Весьма беспокоящий факт состоит в том, что разрыв между богатыми и бедными странами увеличивается, в то время как он, скорее, должен сокращаться.
There is also a growing demand for standardized information, so-called energy declarations, for products and processes, which the committee will address. Увеличивается также спрос на стандартизированную информацию о товарах и процессах - так называемые энергетические декларации; этот комитет будет заниматься удовлетворением этого спроса.
Undeveloped infrastructure of rural regions is forcing people to migrate into increasingly congested urban areas in search of opportunities; the world's urban population is growing by 170,000 each day. Неразвитость инфраструктуры в сельских районах вынуждает людей в поисках новых возможностей мигрировать во все более перенаселенные городские районы; численность мирового городского населения ежедневно увеличивается на 170000 человек.