| These technologies must therefore be made accessible and their great potential to assist and support persons with disabilities must be utilized. | Поэтому следует обеспечить доступность этих технологий и задействовать их огромный потенциал для предоставления поддержки и помощи инвалидам. |
| Since then, the peace process has suffered great harm. | С тех пор мирному процессу был нанесен огромный ущерб. |
| His contribution indicated the great potential for complementary action of both organizations in this area. | Его вклад показал огромный потенциал взаимодополняющих действий обеих организаций в этой сфере. |
| This great interest is commensurate with the vital importance of the Convention for the present and future of humankind. | Этот огромный интерес соизмерим с жизненно важным значением Конвенции для настоящего и будущего человечества. |
| The new pan-African level of governance holds great development potential. | Новый панафриканский уровень управления имеет огромный потенциал в плане развития. |
| It is of vital importance to recognize and tap this great potential for accelerated implementation of sustainable development. | Настоятельно необходимо учитывать и задействовать этот огромный потенциал в целях скорейшей реализации целей устойчивого развития. |
| A great deal of work lies ahead for the Government and for UNMIT. | И правительству, и ИМООНТ еще предстоит выполнить огромный объем работы. |
| Central Asia is a region with great potential. | Центральная Азия - это регион, имеющий огромный потенциал. |
| Given our small population, it was easy for us to recognize the great potential that women represent. | Принимая во внимание малочисленность населения, нетрудно понять, какой огромный потенциал представляют собой женщины. |
| Upon the monstrous gap between the North and South cannot stand the great edifice of future prosperity. | Огромный разрыв между Севером и Югом не может лежать в основе концепции о будущем процветании. |
| The conceptualization of "human rights indicators" has therefore become an area of great interest to a range of institutions. | В связи с этим концептуализация "показателей в области прав человека" стала областью, представляющей огромный интерес для целого ряда учреждений. |
| The Chairman of REAG and the secretariat believe that these are activities with great potential. | Председатель КГН и секретариат считают, что эта деятельность имеет огромный потенциал. |
| Technically, a great step forward can be made by omitting to issue any individual certificates for securities. | С технической точки зрения огромный шаг вперед может представлять собой отказ от выдачи любых индивидуальных сертификатов на ценные бумаги. |
| During the World Summit, world leaders recognized the achievement and great potential of South-South cooperation and encouraged its promotion. | В ходе Всемирного саммита руководители стран мира признали достижения в рамках сотрудничества Юг-Юг и его огромный потенциал и призвали содействовать его расширению. |
| The Rio Group thought that the approach had great potential, which should be increasingly explored and supported. | Группа «Рио» считает, что эта форма сотрудничества имеет огромный потенциал, который следует постоянно использовать и поддерживать. |
| The Sudan has suffered a great deal from Washington's unilateral policies. | Односторонняя политика Вашингтона нанесла Судану огромный ущерб. |
| This is a great source of encouragement and cause for further dedication to the process. | Это - огромный источник надежд и стимул к сохранению приверженности процессу. |
| He stressed ICTs' great potential for growth and development, and the integration of those technologies into people's daily lives. | Он подчеркнул огромный потенциал ИКТ с точки зрения роста и развития, а также врастание этих технологий в повседневную жизнь людей. |
| This shows that a great social demand exists, and needs to be met. | Это показывает, что имеется огромный социальный спрос, который надо удовлетворить. |
| Technological advances hold great potential for more efficient and sustainable management of forests in many areas. | Технические новшества таят в себе огромный потенциал с точки зрения более эффективного и устойчивого лесопользования во многих районах. |
| In recent years, great progress has been achieved towards the further improvement of the United Nations capacity for peacekeeping. | В последние годы достигнут огромный прогресс в деле дальнейшего совершенствования потенциала Организации Объединенных Наций в поддержании мира. |
| The great potential for intra-African trade, which could create additional markets for African exports, has yet to be exploited. | Огромный потенциал для расширения внутриафриканской торговли, благодаря которой могут появиться новые рынки для африканского экспорта, пока остается нереализованным. |
| This workshop was the first of its kind and was met with great interest from 150 participants. | Этот семинар был первым семинаром такого рода и вызвал огромный интерес у 150 участвовавших в нем представителей. |
| We understand the great magnitude of the devastation to the country. | Мы осознаем огромный масштаб разрушений в этой стране. |
| Allow me also to greet the Assistant Secretary-General and to stress the great interest with which the Government of Chad heard his briefing. | Позвольте мне также поприветствовать помощника Генерального секретаря и подчеркнуть, что правительство Чада проявляет огромный интерес к его брифингу. |