Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Great - Огромный"

Примеры: Great - Огромный
There must be a general realization - by Governments and by men - that women have a great deal to contribute significantly to the numerical, economic and social growth of their countries. И правительства, и мужчины должны осознавать, что женщины вносят огромный вклад с точки зрения как прироста населения, так и экономического и социального развития в их странах.
Although the introduction of such technology has great potential to address the social exclusion of this group and should take a higher priority, it should be noted that this increasing access to technology is only a short-term solution for improving educational outcomes and employment prospects. Хотя внедрение таких технологий имеет огромный потенциал в плане решения проблемы социальной изоляции этой группы, и необходимо повышать ее приоритетность, следует отметить, что такое расширение доступа к технологиям является лишь краткосрочным решением для повышения уровня образования и перспектив трудоустройства.
Initiatives such as the My World survey and the recent appointment of the Secretary-General's first Envoy on Youth had aroused the interest of young people; now was the time to consider how best to harness the great potential that they represented. Такие инициативы, как проведение обзора под лозунгом «Мой мир», а также недавнее назначение Генеральным секретарем первого Посланника по делам молодежи вызвали интерес у молодых людей, и сейчас настало время рассмотреть вопрос о том, как наилучшим образом задействовать их огромный потенциал.
You are doing and have done great harm to your country. вы нанесли и наносите огромный ущерб своей стране.
There's a great big flower sticking out of it now! Из него теперь вырос огромный цветок!
Comments from the private sector highlighted Egypt's great potential to become an export hub, and the dramatic improvements that had taken place in the trade and customs areas. В своих комментариях представители частного сектора указали на огромный потенциал Египта, благодаря которому он может превратиться в крупный экспортный центр, а также на заметные улучшения в торговой и таможенной областях.
The IAEA annual report for 2007, which marks 50 years of the Agency's indispensable and outstanding work, indicates that the Agency is continuing to develop its activities in many areas of nuclear technology of great interest and importance to the human community. В ежегодном докладе МАГАТЭ за 2007 год - в год, когда отмечалось 50-летие незаменимой и исключительно плодотворной работы Агентства, - говорится, что Агентство продолжает развивать свою деятельность по многим связанным с ядерной технологией направлениям, которые представляют огромный интерес и важность для человеческого сообщества.
The efficiency and transparency of the Council's work and its decision-making process are issues of great interest and importance to a large majority of the United Nations membership. Эффективность и транспарентность работы Совета и процесса принятия им решений - это вопросы, представляющие огромный интерес и значение для большинства членов Организации Объединенных Наций.
In May 2006, the Java area of Indonesia was struck by a strong earthquake, which caused severe casualties, death and great loss. В мае 2006 года на острове Ява в Индонезии произошло сильное землетрясение, в результате которого погибло много людей и был причинен огромный материальный ущерб.
Another key issue from the 2005 World Summit - how to realize the great potential of migration to advance worldwide development - will be addressed at the forthcoming high-level dialogue in the General Assembly. Еще один ключевой вопрос Всемирного саммита 2005 года - как реализовать огромный потенциал миграции в целях содействия всемирному развитию - будет рассмотрен в рамках предстоящего диалога высокого уровня на Генеральной Ассамблее.
I am confident that, leading by example, Ban Ki-moon has what it takes to make a great contribution to the Organization and to the global public that it exists to serve. Я уверена, что, руководя на основе личного примера, г-н Пан Ги Мун, обладая необходимыми качествами, внесет огромный вклад в деятельность Организации и усилия мировой общественности, которой она служит.
The international community have invested a great deal politically and financially in this dialogue, but will not be able to continue their efforts if the participants do not demonstrate their will to reach a political agreement as soon as possible. Международное сообщество внесло огромный вклад в этот диалог и с политической и финансовой точек зрения, однако оно не сможет продолжать свои усилия, если его участники не продемонстрируют свою волю достичь политического соглашения в самое ближайшее время.
Upon completion of that mission, briefings by the astronaut and his colleagues throughout Japan had sparked a great deal of interest in space activities among young people. По завершении этого полета астронавт и его коллеги объехали всю Японию, делясь своими впечатлениями, что породило у молодежи огромный интерес к космической деятельности.
The CTC's meeting of 6 March with representatives of regional organizations - a meeting in which the GUUAM group took an active part - proved that there is great potential in that sphere. Заседание КТК, проведенное 6 марта с участием представителей региональных организаций, - заседание, в котором группа ГУУАМ приняла активное участие, - со всей очевидностью показало, что в этой области имеется огромный потенциал.
We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great. Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
For example, any unilateral withdrawal of water from international rivers should be prohibited, as such action would cause great damage to the environment, agriculture, industry and the overall economy and ecology of other countries. Например, необходимо запретить любой односторонний забор воды из международных рек, поскольку такие действия нанесут огромный ущерб окружающей среде, сельскому хозяйству, промышленности, а также всей экономике и экологии других стран.
In addition, a great deal of organizational material that was previously available only upon request, if at all, has now been posted to the Website. Кроме того, сегодня на вебсайте публикуется огромный объем организационной информации, которая ранее предоставлялась только по запросу, да и то не всегда.
Mr. Lamine said that the great contribution made by observers to the success of peacekeeping operations, often under very difficult conditions, deserved gratitude and recognition but did not exempt them from responsibility for their conduct. Г-н Ламин говорит, что огромный вклад, который наблюдатели вносят в успех операций по поддержанию мира, зачастую действуя в очень сложных условиях, заслуживает благодарности и признания, но не освобождает их от ответственности за свое поведение.
On the contrary, an endless war waged against an unseen enemy is doing great damage not only to our authority and prestige in the world, but also to our own society. Наоборот, бесконечная война против невидимого врага наносит огромный вред не только нашему авторитету и престижу в мире, но также нашему собственному обществу.
This is a town with the rich history and traditions, town where the hero-Samurai Takasugy Shinsaki made his great contribution into modernization of Japan. Это город с богатой историей и традициями, город, где воин-самурай Такасуджи Шинсаки внес огромный вклад в модернизацию Японии.
"Save Your Kisses For Me" was released at the beginning of June 2004, meeting great success, while her second single "It's Over Now" reached #12 on the charts. «Save Your Kisses For Me» была записана в начале июня 2004 и получила огромный успех, пока «It's Over Now» достигал 12 строчки в чартах.
Volia President, Sergey Boyko, said, Cable television shows great potential in the Ukraine so introducing such a prestigious channel from the BBC is a strong step forward for our business. Сергей Бойко, президент компании ВОЛЯ, отметил: Кабельное телевидение в Украине демонстрирует огромный потенциал, и включение такого престижного канала от компании ВВС является значительным шагом в развитии нашего бизнеса.
The exhibition was a great success, and the French press mentioned Brusilovsky's name together with the names of artists from Russia such as Ilya Kabakov, Eric Bulatov and Vladimir Yankilevsky. Выставка имела огромный успех, а французская пресса упоминала имя Брусиловского вместе с именами таких художников из России как Илья Кабаков, Эрик Булатов и Владимир Янкилевский.
Strauss adapted it into a purely orchestral version for the 1867 Paris World's Fair, and it became a great success in this form. Второй раз Штраус представил чисто инструментальную версию вальса в этом же 1867 году на Всемирной выставке в Париже, и это выступление имело огромный успех.
Given the ability to knock down, in essence, any gene of interest, RNAi via siRNAs has generated a great deal of interest in both basic and applied biology. Давая возможность выключить по существу любой ген по желанию, РНК-интерференция на основе малых интерферирующих РНК вызвала огромный интерес в фундаментальной и прикладной биологии.