| That's what happens when you have great beaches. | Вот что происходит, когда у вас есть огромный пляж. |
| And this explanation represents great progress. | Такое объяснение - огромный шаг вперёд. |
| He sent a letter across the great ocean. | Он отправил письмо - Через огромный океан. |
| I'm trying to prove that the next great financial bubble is in pharmaceuticals. | Я пытаюсь доказать, что следующий огромный финансовый пузырь... будет в фармацевтическом секторе. |
| I have to say, I'm a great admirer of you and your policies. | Должен признаться, я огромный поклонник вас и вашей политики. |
| In the past 24 hours, subject has taken a great leap forward, causing me to revise my initial thesis. | За прошедшие 24 часа объект сделал огромный скачок вперёд, заставив меня пересмотреть предыдущие выводы. |
| Because it was a great risk leaving you alone with her. | Ведь это был огромный риск - оставить тебя с ней наедине. |
| She came a great distance to give us all something to believe in. | Она прошла огромный путь, чтобы... дать нам всем что-то, во что верить. |
| And there's a great school district for your little girl, when she's ready. | И огромный школьный округ для вашей малышки, когда она будет готова. |
| Members' thoughtful interventions reflect the great interest they have in this concept and in the real problem it seeks to address. | Продуманность их выступлений свидетельствует о том, что данная концепция и реальные проблемы, которые она призвана решать, представляют для них огромный интерес. |
| Nevertheless, this type of incident poses a great risk to stability in the area. | Тем не менее, такого рода инциденты представляют собой огромный риск для стабильности в районе. |
| That is Europe at its best and a great achievement for the Luxembourg presidency. | Так, Европа достойно проявляет себя, и это - огромный успех Люксембурга во время его председательствования. |
| The President's great natural authority will ensure our success. | Огромный авторитет Председателя послужит гарантией нашего успеха. |
| A great deal of work remains to be done at the international level as well. | Огромный объем работы предстоит проделать и на международном уровне. |
| The work of the task forces was of great interest and more information was sought. | Работа этих целевых групп вызвала огромный интерес и дала повод просить о представлении более подробной информации. |
| Obviously, natural disasters have done great damage to socio-economic development, as well as to infrastructure and the environment. | Разумеется, стихийные бедствия нанесли огромный ущерб социально-экономическому развитию, а также инфраструктуре и окружающей среде. |
| The death of President Yasser Arafat left a great vacuum. | После кончины президента Ясира Арафата образовался огромный вакуум. |
| His great talent, consummate negotiating skill and competence contributed decisively to the success of the work of the fifty-ninth session. | Его огромный талант, высокое мастерство ведения переговоров и компетентность стали залогом его решающего вклада в успех работы пятьдесят девятой сессии. |
| The people of Turkmenistan have a long history, a proud culture and great economic potential. | У народа Туркменистана богатая история, культура, которой можно гордиться, и огромный экономический потенциал. |
| Working in tandem, these two arenas offer great potential to move the global nuclear disarmament and non-proliferation agenda forward. | Работая в тандеме, эти два форума создают огромный потенциал для продвижения вперед в выполнении глобальной повестки дня ядерного разоружения и нераспространения. |
| While a great deal still remained to be done, progress was being made. | Хотя еще предстоит проделать огромный объем работы, достигнут определенный прогресс. |
| From a policy standpoint, there is thus a great potential to fight child trafficking in Cameroon. | Таким образом, с точки зрения политики существует огромный потенциал в плане борьбы с торговлей детьми в Камеруне. |
| Estimates, including by UNCTAD, point to the great potential for agricultural trade liberalization to contribute to economic development and poverty alleviation in developing countries. | Оценки, в том числе проведенные ЮНКТАД, указывают на огромный потенциал либерализации сельскохозяйственной торговли, которая может внести вклад в экономическое развитие и борьбу с нищетой в развивающихся странах. |
| Other kinds of financial flows associated with migration also have great development potential and contribute to the integration of countries into the global economy. | Другие виды финансовых потоков, связанных с миграцией, также создают огромный потенциал для развития и способствуют интеграции стран в мировую экономику. |
| There's also a great range of WiFi and cordless phones with Skype built-in. | Кроме того, существует огромный выбор WiFi-телефонов и беспроводных телефонов со встроенным Skype. |