Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Great - Огромный"

Примеры: Great - Огромный
FDI has great potential to spur economic growth and development in landlocked developing countries, through employment creation and improved management techniques, transfer and spillovers of technology, knowledge and business processes, and non-debt-creating transfers of capital. ПИИ имеет огромный потенциал для стимулирования экономического роста и развития в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, за счет создания рабочих мест и совершенствования методов управления, передачи и побочного эффекта технологий, знаний и методов, а также перемещения капитала без образования задолженности.
Mr. Boskovic (Serbia and Montenegro): I am honoured to address this important meeting on behalf of Serbia and Montenegro and to express its great interest in the ongoing reform processes. Г-н Боскович (Сербия и Черногория) (говорит по-английски): Я рад оказанной мне чести - возможности выступить на этом важном заседании от имени Сербии и Черногории и выразить наш огромный интерес к этим идущим процессам реформ.
Mr. MOHANCO (United States of America): Mr. President, thank you for allowing me to speak at this occasion on a subject that is of great interest to us in the United States. Г-н МОХАНКО (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Г-н Председатель, благодарю вас за предоставленную мне возможность выступить здесь по вопросу, вызывающему у нас, в Соединенных Штатах, огромный интерес.
In spite of a great popular success with the role, for which she had prepared meticulously, Ponselle received a drubbing from most of the New York critics, especially Olin Downes in the New York Times, whose savagely caustic review hurt Ponselle deeply. Не смотря на огромный успех в этой партии, к которой она тщательно готовилась, Понсель получила разгромные отзывы от большинства нью-йоркских критиков, особенно из «The New York Times», чей отзыв глубоко ее ранил.
At the outset of my words, I find a great need to break an iron wall that has been separating us from the wisdom of Kabbalah, since the ruin of the Temple to this generation. Огромный труд совершила философия, чтобы доказать, что материальное является порождением духовного, и душа порождает тело. Но и после этого, утверждаемое ими совершенно не принимается ни сердцем, ни разумом.
In the late Second Age and early Third Age the Gwathló formed the border between the Kingdoms of Arnor and Gondor, and the great Gondorian northern outpost of Tharbad was built on the Old South Road at the only crossing of the lower Gwathló. В конце Второй Эпохи и начале Третьей Гватло служила границей между королевствами Арнор и Гондор, а на месте, где Старая Южная дорога пересекала реку (будучи единственным её пересечением в нижнем течении), был построен огромный гондорский северный аванпост - Тарбад.
Ms. THORARENSEN (Iceland) said that Poles were in great demand as workers in the recent building boom in Iceland, which, having low unemployment, had never been plagued by the problem of foreigners depriving nationals of work. Г-жа ТОРАРЕНСЕН (Исландия) говорит, что с учетом недавнего строительного бума в Исландии существует огромный спрос на польских строителей, причем с учетом низкого уровня безработицы в стране поляки не сталкиваются с проблемой, когда иностранцев обвиняют в том, что они отнимают у граждан работу.
We have no doubt in our mind that the efforts that have been expended by regional leaders and the support rendered by the international community are bound to yield welcome results soon and to end many years of conflict and great loss of life and property in the Sudan. У нас нет ни малейшего сомнения в том, что предпринимаемые региональными лидерами усилия и поддержка со стороны международного сообщества непременно принесут в скором времени положительный результат и многолетнему конфликту в Судане, в результате которого гибнет множество людей и наносится огромный ущерб имуществу, будет положен конец.
For example, soil carbon sequestration holds great potential for increasing carbon content in the soil and also for benefiting soil biodiversity, soil fertility and soil water-storage capacity and hence agricultural productivity. Например, поглощение углерода почвой имеет огромный потенциал для повышения содержания углерода в почве, а также отвечает интересам сохранения биоразнообразия почвы, плодородности почв и их способности удерживать воду и таким образом способствует повышению производительности сельского хозяйства.
Great surprise, thank you. Да, ты... огромный сюрприз, спасибо.
Also of great interest are the varied geologic formations such as canyons and caves; in some areas, these formations create geologic parks - and these are also among the most important ones in Crete. Огромный интерес представляют и особенности геологического ландшафта, такие как ущелья и пещеры, вокруг которых созданы геологические парки, многие из которых входят в число самых значительных на Крите.
The girls took the tenth and the eighteenth places in the European Championship 2008 and in the Women Italian Championship which has taken place this year they got the seventh and the thirteenth positions having made great progress for Russian women motor-sport at the European level. В Чемпионате Европы 2008 года девушки заняли 10 и 18 места, а в нынешнем - завоевали 7 и 13 места Чемпионата Италии, сделав огромный прорыв для российского женского мотоспорта на европейском уровне.
The In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project is the French component of the Atomic Clock Ensemble in Space programme of ESA, designed to demonstrate the great scientific and operational potential of a new generation of atomic clocks in space. Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов, является французским компонентом программы ACES ЕКА, который призван продемонстрировать огромный научный и практический потенциал нового поколения атомных часов в космосе.
Reducing wear of rail-wheels and rails by several per cents may result in a great saving rate, while increase of a car motion-stability will lead to a greater safety and increased average speed. грузовых и пассажирских вагонов. Уменьшение износа железнодорожных колес и рельсового полотна на проценты может дать огромный экономический эффект, а повышение устойчивости вагона в процессе движения позволит повысить безопасность и увеличить среднюю скорость движения.
The Expert Group expressed great thanks to Mr. Hans Greven from the Dutch Customs authorities for his extensive contribution to the document and provided the secretariat with preliminary comments and proposals to further improve the document. Группа экспертов выразила большую признательность г-ну Гансу Гревену из Таможенной администрации Нидерландов за его огромный вклад в подготовку этого документа и передала в секретариат предварительные замечания и предложения по его доработке.
The food, energy and environmental crises and natural disasters, which have become ever more frequent and serious due to the effects of climate change, demonstrate that the balance of human life, despite the immense progress achieved in a great number of areas, remains fragile. Продовольственный, энергетический и экологический кризисы, а также стихийные бедствия, заметно участившиеся и усилившиеся в последнее время вследствие изменения климата, свидетельствуют о том, что, несмотря на огромный прогресс, достигнутый по широкому ряду направлений, равновесие человеческой жизни по-прежнему неустойчиво.
This actually caused an energy crisis, as a result of which the work of a great number of industrial enterprises was suspended. Almost all winter crops were affected, and severe damage was done to fruit trees, vineyards and the like. Практически создался энергетический кризис, в результате чего приостановлена работа огромного числа промышленных предприятий, практически погиб весь урожай озимых культур, огромный ущерб нанесен и урожаю плодоовощных культур, виноградникам и другим культурам.
The hands rotated him and, in the unfocused blurs of the newborn, he saw a great mound of female flesh-monstrous in her almost immobile grossness... a maze of dark tubes linked her body to giant metal containers. Эти ручки вращали его в водовороте нового рождения, где он увидел огромную неподвижную женскую плоть - огромный лабиринт тёмных трубок, связанных с его телом и гигантскими металлическими контейнерами.»
And it's all just going great, until this other dude shows up in this monster truck, so we're pretty much screwed, because he can just push the entire dump truck off the tracks, which, you know, is what he does. И все шло как надо, пока другой парень не показал нам этот огромный грузовик, ну мы неплохо так напугались, потому что он мог просто сдвинуть весь грузовик с железной дороги, что он, в общем-то, и сделал.
In the early versions of The Silmarillion as described in The Book of Lost Tales 1, a part of The History of Middle-earth series, the Sun was described in great detail as an immense island of fire. В ранних версиях «Сильмариллиона», в частности в первом томе «Книге утраченных сказаний», включенной в 12-томный сборник «История Средиземья», Солнце было описано, как огромный остров огня.
That was the reason for the great interest in the New African Initiative, a joint initiative of all the African heads of State, which had just been adopted by the 37th Summit of the Organization of African Unity. По этой причине проявляется огромный интерес к Новой инициативе для Африки, представляющей собой совместную инициативу всех глав государств Африки, которая недавно была принята на тридцать седьмой Встрече глав государств и правительств стран-членов Организации африканского единства.
Considering the great workload that Article 5 Parties still have to face looking towards the consolidation of CFC, halon and CTC phase-out, the phase-out of methyl bromide consumption and the early HCFC phase-out, учитывая огромный объем работы, с которым столкнутся Стороны, действующие в рамках статьи 5, стремясь обеспечить общий отказ от ХФУ, галонов и ТХМ, поэтапное прекращение потребления бромистого метила и более ранний отказ от ГХФУ,
"Should the strikers' action persist in paralysing our docks,"the great machine by which five million people are fed and clothed "will come to a dead stop - and what is to be the end of it all?" "В случае, если действиями забастовщиков будет приостановлена работа доков, то огромный механизм, одевающий и кормящий пять миллионов людей, будет полностью остановлен - не настанет ли тогда конец всему?"
Great big circle, now. А теперь огромный круг.
Great import if cheap and low-quality goods displace domestically produced goods from the market. And control of this sphere is hardly effective. Огромный объем дешевого и далеко не самого качественного импорта вытесняет отечественные товары с рынка, и контроль в этой сфере трудно назвать сколько-нибудь эффективным.