This case involved a grandmother who, with the help of the Ministry for Refugee Affairs and Resettlement, was able to find her grandchild (1993). |
В этом случае при помощи Министерства по делам беженцев и расселению, бабушка нашла внука (1993 год). |
In addition, during the day, a grandmother or a grandfather will tell the children one of our well-known legends - a story with a moral lesson. |
Кроме того, в течение дня бабушка или дедушка будут рассказывать детям одну из наших хорошо известных легенд - историй, из которых можно извлечь определенную мораль. |
Two Israelis were killed in the explosion - an 18-month-old baby girl and her grandmother - and more than 50 others were wounded, several of them seriously. |
В результате взрыва погибло два израильтянина: полуторагодовалая девочка и ее бабушка, - и более 50 человек получили ранения, некоторые из них - серьезные. |
The father, grandmother, grandfather or other relatives who take care of the child can also use partially paid leave (art. 124, chapter 4). |
Отец, бабушка, дедушка или другие родственники, осуществляющие уход за ребенком, также имеют право на частично оплачиваемый отпуск (раздел 4 статьи 124). |
In the present case, the author indicates that her grandmother was arrested on 2 June 1996 by State security officers, some of whom were in uniform. |
В данном случае автор сообщает, что ее бабушка была арестована 2 июня 1996 года сотрудниками государственной безопасности, некоторые из которых были одеты в форму. |
Dobson's eager to make peace with his assailant, but his grandmother hasn't forgiven Dusty and has vowed to kill him if she ever meets him. |
Добсон готов помириться со своим обидчиком, но его бабушка не может простить Дасти и клянется убить его при первой же встрече. |
That kid you killed didn't have any parents but his old grandmother |
У того парня, которого ты убил нету родителей, но его бабушка |
I can say "grandmother" and "hall pass." |
Могу сказать "бабушка" и "разрешите выйти из класса". |
Every year, my sweet, sweet grandmother sends me a check on my birthday for $50. |
Каждый год, мой милая, милая бабушка посылает чек ко Дню Рождения на 50 долларов |
According to the paperwork, several days went by before your baby was reported missing, and it was actually your grandmother who made the call. |
Судя по документам, прошло несколько дней, прежде чем вашего ребенка объявили пропавшим, и вообще то это ваша бабушка заявила о пропаже |
(Sighs) I knew I was a grandmother, but I just - |
Я знала, что я бабушка, но просто... |
If we quarreled, it wouldn't have been over suitcases and handbags but over something like whether your aunt or grandmother should live with us or not. |
А если бы и были, то не из-за сумок и чемоданов, а например, из-за того,... должна ли ваша тётя или бабушка жить с нами. |
She's a grandmother, and she has a dog, and she likes tuna fish without mayo. |
Она бабушка, у нее есть собака и она любит есть тунца без майонеза. |
I said, "She'll be happy. She'll ring you up on the mobile." She went like a grandmother and came back like a tiger. |
Я сказал: «Она будет счастливой. Она позвонит вам на мобильник.» Она поехала как бабушка, а вернулась обратно как тигрица. |
And the guy just told me, There's no way. This grandmother won't even - you know, |
Представитель фонда сказал: «У тебя не получится. Эта бабушка не разрешит... |
"You know how much your grandmother loves you, but nonetheless, you should only visit her if you really want to." |
Ђ ы знаешь, как тво€ бабушка любит теб€, но тем не менее тебе следует навестить ее только если ты действительно этого хочешь.ї |
Her grandmother said there are three of them but they are called one name: Tartutic. |
Ее бабушка говорила, что их трое, но их называют одним именем |
We gave him a shot, if it doesn't work out, then as my dear, old grandmother Octavia used to say, |
Мы дадим ему отставку, если он будет плохо работать, как говорила моя дорогая бабушка Октавия, |
And... Well, we were trying to keep this a big secret, But, yes, as michael's grandmother used to say - |
Мы хотели сохранить все в тайне, но как говорила бабушка Майкла, |
It's a good way to promote Linux among your friends and perhaps not only your grandmother will finally, be convinced that Linux is the better system and switch to Linux;-). |
Это в любом случае отличный способ знакомства своих друзей с Linux и в конце концов, возможно, не только ваша бабушка будет убеждена, что Linux является лучшей системой;-). |
Ionesyan, who was there, asked if there was anyone else at home, to which the boy answered mechanically: "Everybody is at home", although in the apartment, except for him, was only his 70-year-old grandmother and a baby. |
У находившегося там подростка Ионесян спросил, есть ли кто-то ещё дома, на что мальчик машинально ответил: «Все дома», хотя в квартире, кроме него, находились только 70-летняя бабушка с младенцем. |
However, Philip IV had stipulated in his will the succession should pass to the Austrian Habsburg line, and the Austrian branch also claimed that Maria Theresa, Philip's grandmother, had renounced the Spanish throne for herself and her descendants as part of her marriage contract. |
Однако Филипп IV в своем завещании указал, что наследование должно перейти к австрийской линии Габсбургов, и австрийцы также утверждали, что Мария Терезия, бабушка Филиппа, отказалась от испанского престола для себя и своих потомков в рамках своего брачного контракта. |
The grandmother of the artist led the department of the Institute of Geophysics of the Academy of Sciences of the Georgian SSR, she is one of the founders of the Georgian National Astrophysical Observatory. |
Бабушка художницы возглавляла отделение Института геофизики Академии наук Грузинской ССР, она - один из основателей Грузинской национальной астрофизической обсерватории. |
Grandmother of the father and grandmother of the mother. |
бабушка по линии отца и бабушка по линии матери; |
The grandmother of the family, aged 67, one of her sons, one of his sons and two of his daughters, a daughter-in-law of the grandmother and her five children were all killed. |
Бабушка, 67 лет, один из ее сыновей, один из его сыновей и две его дочери, невестка бабушки и ее пять детей - все были убиты. |