| If your grandmother is who she says she is, she was wearing the diamond the day the Titanic sank. | Это означает, что если твоя бабушка та, за кого себя выдает, то она надела бриллиант в день гибели Титаника. |
| I said he could come as a customer... but only on condition he wasn't told that I was... his grandmother. | Я сказала: "Пусть придет как обычный клиент" Но при условии, что ему не скажут, что я его бабушка. |
| Turns out I have a grandmother I never knew about. | У меня есть бабушка, о которой я не знала! |
| I would have sent it to Murray to have it looked into but your grandmother insisted you should see it first. | Я собирался переслать его Мюррэю, чтоб он разобрался, но бабушка настояла, на том, чтобы ты сперва прочитала его. |
| "And the Devil's grandmother was there with all her witchcraft." | "... Сама Чёртова бабушка была там со своей колдовской стряпнёй..." |
| The grandmother has given us permission to question the girl, but the dad's on his way back from a trip, so... | Бабушка согласилась на то, что мы говорим с девочкой, но отец уже едет сюда, так что... |
| No I can help thinking that your grandmother? and I Flip Flops? | Я хочу думать, что я и твоя бабушка всё сделали правильно... |
| and her grandmother doted on her even more. | А её бабушка обожала её ещё больше. |
| A working grandmother goes without paying for 24 months and you just take all her stuff? | Работающая бабушка не платит аренду 24 месяца и вы просто забираете её вещи? |
| Hell, I might be a grandmother And not even know it, | Черт возьми, возможно я уже бабушка, и даже не знаю об этом, |
| The brownstone was vacant, you heard Harlan telling the stories, and your grandmother, who worked in the secretary pool, told you what color lipstick she was wearing. | Особняк пустовал, ты слышала, как Харлан рассказывал истории, а твоя бабушка, которая работала в команде государственного секретаря, рассказала тебе какой цвет помады был на ней. |
| So your grandmother said this necklace belonged to the witch that put the hybrid curse on Klaus, right? | Итак, твоя бабушка сказала что этот кулон принадлежало ведьме которая наложила заклятие на Клауса, так? |
| I even am a grandmother, and we are to meet in front of a cinema! | Я уже бабушка, и мы встречаемся напротив кинотеатра! |
| Kourilenkov's grandmother, Mrs. Martinenko was also killed when she opened the front door; she was pushed down the cellar staircase by Mr. Voskoboynikov, and then stabbed several times. | Бабушка Куриленкова, г-жа Мартыненко, была также убита, когда она открыла входную дверь: г-н Воскобойников столкнул ее вниз по лестнице в подвал и затем несколько раз ударил ножом. |
| And does your grandmother know about these things? | А бабушка твоя знает, чем занимается её внучок? |
| Anna Kern remembered that her grandmother did not know how to read or write, but at the same time was "intelligent and responsive". | Анна Керн вспоминала, что её бабушка не умела ни читать, ни писать, но вместе с тем была «умна и распорядительна». |
| Jane Fairfax is an orphan whose only family consists of her aunt, Miss Bates, and her grandmother, Mrs Bates. | Джейн Фэрфакс (англ. Jane Fairfax) - сирота; единственные родственники - тётушка мисс Бейтс и бабушка миссис Бейтс. |
| Kopitar's grandmother taught English at a local high school, and both Kopitar and his brother learned to speak English from her. | Бабушка Копитара преподавала английский язык в местной школе, и научила Анже и его брата говорить по-английски. |
| At the age of ten, Louise Élisabeth caught smallpox at Saint-Cloud and her grandmother wrote in her memoirs that Mademoiselle d'Orléans was presumed dead for over six hours. | В десять лет Луиза Елизавета подхватила оспу, и её бабушка Елизавета Шарлотта Пфальцская писала в своих мемуарах, что мадемуазель Орлеанская считалась мёртвой более шести часов. |
| Then Vlad persuades the boy to steal a folder with their personal affairs and to escape from the orphanage (Vlad hopes that his grandmother will take him, who for some reason did not issue guardianship over him). | Тогда Влад подговаривает мальчика украсть папки с их личными делами и сбежать из детдома (Влад рассчитывает, что его примет бабушка, которая по каким-то неупомянутым причинам не оформила над ним опеку в своё время). |
| In 1966, Legge-Bourke's grandmother Margaret Glenusk, widowed in 1948, married secondly William Sidney, 1st Viscount De L'Isle, who had been Governor-General of Australia from 1961 until 1965. | В 1966 году бабушка Тигги, Маргарет Глэнуск, овдовевшая в 1948 году, повторно вышла замуж за Уильяма Сидни, 1-го виконта де Л'Айла, который был генерал-губернатором Австралии с 1961 по 1965 год. |
| Your grandmother meant a lot to you, didn't she? | Твоя бабушка значила много для тебя, не так ли? |
| And your grandmother is talking... trying to be cheerful, you know, as she does... but the only thing I could remember... is him breathing. | А твоя бабушка разговаривает, Старается быть радостной, ну ты знаешь, как она это делает, но единственное, что я помню это как он дышал. |
| How can I be Miss Geum Jan Di's grandmother? | С каких пор я бабушка Гым Чан Ди? |
| With Sara, Sara is a grandmother. | с Сарой, Сара - бабушка. |