Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Governance - Руководство"

Примеры: Governance - Руководство
The United Nations is required to balance its support for the reform of individual components of the security sector with sector-wide interventions that address strategic governance, management and oversight aspects. Организации Объединенных Наций приходится сопровождать поддержку, оказываемую ею реформе индивидуальных компонентов сектора безопасности, общесекторальными мероприятиями по таким аспектам, как стратегическое руководство, управление и надзор.
There is agreement that sustainable governance needs to be strengthened, but participants expressed uncertainty about how the three pillars could best be integrated and balanced. Несмотря на общее согласие с необходимостью укрепить устойчивое руководство, участники отмечали неопределенность возможных путей для обеспечения комплексного и сбалансированного характера трех основ устойчивого развития.
The community-based organization assessment tool measures the capacities of such organizations in three areas: governance, financial management and technical capacity to deliver social services. Инструмент оценки общинных организаций позволяет измерить потенциал таких организаций в трех областях, к которым относятся руководство, управление финансами и технические возможности оказания социальных услуг.
The report describes improvements made to the framework for the management of property, encompassing governance, policy, processes, systems and resources. В докладе приводятся сведения об улучшениях системы управления имуществом, включая общее руководство, нормы, процедуры, системы и ресурсы.
The administrative and budgetary rules for special political missions were fundamentally inadequate and had an adverse effect on the programming of essential activities and on mission governance, accountability and oversight. Административные и бюджетные правила, установленные для специальных политических миссий, являются в корне неправильными и оказывают негативное воздействие на планирование основных видов деятельности, а также на руководство миссиями, их подотчетность и надзор за их деятельностью.
The use of and reliance on CAP depends on the relative governance and ownership capacity that each host country can exercise over disaster management operations. Использование ПСД и его масштабы зависят от того, в какой степени каждая принимающая страна может обеспечить руководство и управление операциями по ликвидации последствий бедствий.
Common problems faced by fragile nations can be grouped into four areas: poor starting conditions; weak governance and institutions; conflict and instability; and environmental degradation. Общие проблемы, с которыми сталкиваются нестабильные государства, могут быть сгруппированы в четыре категории: плохие стартовые условия; слабое руководство и структуры управления; конфликты и нестабильность; и деградация окружающей среды.
Proper planning and governance are needed to help cities harness their potential and avoid negative externalities of growth such as congestion, pollution, violence and crime. Для того чтобы мобилизовать потенциал городов и избежать таких отрицательных внешних эффектов, как заторы, загрязнение окружающей среды, насилие и преступность, необходимо надлежащее планирование и руководство.
(a) Strategic planning, governance and financial management; а) стратегическое планирование, руководство и управление финансовой деятельностью;
Stronger regional governance is to be reflected in mechanisms that allow regional institutions to work effectively in bridging national realities with global priorities and policies. Усиленное региональное руководство должно проявляться в деятельности механизмов, призванных создать условия, позволяющие региональным учреждениям эффективно выполнять свою работу, в том что касается обеспечения связи между национальными реалиями и глобальными приоритетами и стратегиями.
And your management - of finance, personnel, and governance - has to be sustained at the level of global best practices. А ваше управление финансами, персоналом, а также руководство должны быть на уровне самого лучшего мирового передового опыта.
Such issues involved natural resource consumption, environmental protection, resource mobilization and finance, poverty alleviation and employment generation, and governance and democratization. К числу таких вопросов относятся: потребление природных ресурсов, охрана окружающей среды, мобилизация ресурсов и финансирование, борьба с нищетой и создание рабочих мест, руководство и демократизация.
In order to maintain transparency and governance, the new management of the Central Bank of Libya has required employees to open bank accounts in order to trace the financial transfers. Для поддержания транспарентности и должного управления новое руководство Центрального банка попросило их открыть банковские счета в целях отслеживания финансовых переводов.
In these statements, management sets out the scope and effectiveness of the Organization's internal control framework, governance arrangements and risk management processes applied during the reporting period. В таких ведомостях руководство излагает сферу применения и степень эффективности системы внутреннего контроля Организации, процедур управления и порядка риск-менеджмента, применявшихся в отчетный период.
c. governance, oversight and evaluation; с. политическое руководство, надзор и оценка;
Robust governance, management and accountability arrangements, strong leadership, comprehensive standards and procedures, and effective communication and coordination were needed to mitigate risks and successfully implement the proposed strategy. Для снижения рисков и успешной реализации предлагаемой стратегии необходимы эффективные механизмы руководства, управления и подотчетности, уверенное руководство, всеобъемлющие нормативы и процедуры, а также эффективная коммуникация и координация.
Management is responsible for setting up the governance and risk management processes, as well as the internal control framework, including the measurement of performance. Руководство несет ответственность за налаживание процесса управления и процесса учета рисков, а также за систему внутреннего контроля, включая оценку результатов деятельности.
Website - A basic guide to corporate governance for business managers everywhere Веб-сайт - базовое руководство по корпоративному управлению для менеджеров предприятий всех регионов
Functions, organizational structure, governance and direction Функции, организационная структура, управление и руководство
Promisingly, the political leadership has affirmed its belief in "minimum government, maximum governance." Обнадеживает, что политическое руководство страны подтвердило свою верность принципу «минимум правительства, максимум управления».
(b) Decentralized governance and community-based development; Ь) децентрализованное руководство и развитие на общинном уровне;
There were four areas where urgent action was required: the problems of developing countries; adoption of an integrated and responsible approach; governance; and transboundary initiatives. Существуют четыре области, в которых требуется принять срочные меры: проблемы развивающихся стран; внедрение комплексного и ответственного подхода; руководство; и трансграничные инициативы.
WTO should be better funded, and its governance should be reformed to enable small countries to play a more effective role in decision-making. Необходимо увеличить объем выделяемых ВТО средств, а руководство ею реорганизовать таким образом, чтобы малые страны могли играть более эффективную роль в процессе принятия решений.
There are countries making solid progress towards establishing strong institutional capacities for sustainable development, including a sound macroeconomic foundation, effective governance, and peace and stability. Имеются страны, добивающиеся прочного успеха в создании эффективного организационного потенциала для целей устойчивого развития, включая прочную макроэкономическую основу, эффективное руководство и мир и стабильность.
From 1 January 1996 the governance of primary public schools was the responsibility of the gminas, with the exception of special and art schools. С 1 января 1996 года руководство начальными государственными школами было возложено на гмины, за исключением специальных и художественных школ.