Английский - русский
Перевод слова Gates
Вариант перевода Ворота

Примеры в контексте "Gates - Ворота"

Примеры: Gates - Ворота
'Miss Kay can be seen here walking through the main gates 'into the Botanic Gardens in Belfast 'towards 2.30 on the Saturday afternoon. Здесь мисс Кей входит через главные ворота в ботанический сад Белфаста примерно в 14:30.
When these gates open and the supply train pulls out, we are going to sit down. Когда ворота откроются и обоз выедет, мы сядем.
The gates won't hold against a battering ram and we don't have the men to take them on. Ворота не выдержат атаку тарана и у нас нет людей для их обороны.
All guns take aim for the gates and castle. Всем расчетам целиться в ворота и замок!
Fling open the gates, my good man, I'm in a hurry. Открывай быстрей ворота, приятель, я очень спешу.
Kushakova - is concrete, iron gates, Кушакова - это бетон, железные ворота,
Walk through these gates and into a world of wonder! Пройдя через эти ворота, вы попадёте в мир чудес!
I vote that we close the gates and stop anyone from coming in. Голосую за то, чтобы закрыть ворота и никого не впускать.
We preserve you in amber until Father returns and the gates reopen! Мы сохраним тебя в янтаре, пока Отец не вернется и не откроет вновь ворота!
Can someone open up the main gates electronically - with full power? Ворота можно открыть электронным путем при полной мощности?
No, seriously though I don't believe in the pearly gates Если серьезно, я не верю в жемчужные ворота.
Courier from Paris, open the gates. Гонец из Парижа! Открывайте ворота!
'The gates had opened on a brand new age, 'and through them marched the people. Ворота отворились в совершенно новую эпоху, (на воротах: "Миссайлз Лимитед") и через них двигались люди.
I take your two best men and lead them through the back streets, which I know well, and open the front gates. Возьму двух ваших лучших людей, проведу их через знакомые мне задворки и открою главные ворота.
The keys are now in my hand and I can secretly take you out through the town gates tonight. Все ключи теперь у меня, ночью я смогу вывести тебя за городские ворота...
You know, the gates would only need to be opened once to get the access signal. Знаете ли вы, что ворота достаточно открыть всего лишь один раз, чтобы получить сигнал доступа.
There are the fields beyond the gates, where he turns around and returns again... То пойдёт на поля за ворота, то обратно вернётся опять...
You know, every day when I go through those factory gates, the one thing that keeps me going is the thought of you. Знаешь, каждый день, когда я вхожу в заводские ворота, единственная вещь, что заставляет меня идти туда, это мысль о тебе.
"... many gates blocking the way" "... многие ворота, преграждающие путь"
They'll open the gates wide open! И тогда они как миленькие откроют предо мной ворота!
The only reason I allowed you through those White House gates is because he's on the hill right now. Единственная причина, по которой я позволил тебе пройти в ворота Белого Дома, это то, что сейчас он находится на холме.
Alpha and Bravo sections will secure the outer area, shooting anything that moves, while Captain Medhurst blows the gates to fuckington come. Альфа и Браво охраняют снаружи, стреляют во всё, что пошевелится, пока капитан Медхёрст взрывает ворота к чертям.
No, but I saw it in his eyes, As he was escorted through the gates. Нет, но это видно было по его глазам, когда его проводили за ворота.
I believe we can allow a few Dothraki through our gates without dooming our city. Думаю, горстка дотракийцев, прошедших в ворота, не обречет наш город на гибель.
Tell him Titus Pullo is here and will answer for his safety if he can find a way to open the gates. Передай, что с нами находится Тит Пуло, который будет гарантировать его безопасность, если он найдет способ открыть нам ворота.