| I saw they kept the big gates out in front. | Я смотрю, они оставили на входе те огромные ворота. | 
| I have no intention of going through the front gates. | И я не собираюсь входить через главные ворота. | 
| This money would get over before I leave the gates. | Да эти деньги закончатся прежде, чем я выйду за ворота. | 
| People like that would never use the front gates. | Такие люди никогда не ездят через центральные ворота. | 
| The main gates have been put back, burnt or not. | Главные ворота вернули на место, сгоревшие или нет. | 
| Our one goal... make sure those gates hold. | Наша единственная цель... убедиться, что эти ворота выстоят. | 
| They were inside the horse and our gates are open to the enemy. | Они были внутри коня, и наши ворота теперь открыты для врага. | 
| Set it atop the city gates. | Насади его голову на городские ворота. | 
| Furthermore, renovations to the United Nations Protected Area entrance gates and to military personnel messes are also needed. | Кроме того, необходимо отремонтировать ворота на въезде в охраняемый Организацией Объединенных Наций район и переоборудовать столовые для военнослужащих. | 
| He rode in through the gates half an hour ago. | Да! Он въехал в городские ворота полчаса назад. | 
| He just walked out of the main gates, disappeared into the mountains. | Он просто вышел через главные ворота, и исчез в горах. | 
| These gates are only opened for royal visitors. | Эти ворота открывают лишь для знатных гостёй. | 
| ! Three short days - till we open the gates. | Три дня до того, как мы откроем ворота. | 
| Thornhill's gates will always be open to you. | Ворота Торнхилла всегда открыты для тебя. | 
| The vehicle rammed the gates, knocked him off. | Машина врезалась в ворота, он потерял равновесие. | 
| I mean, the gates are there and I'm here. | Слушай, ворота там, а я здесь. | 
| You hear so many other things That you have to go through at the gates. | Ты слышишь столько всего, что ты должен пройти через ворота. | 
| UNIKOM patrols encountered problems of access through the gates on 15 occasions, particularly during the months of April and May. | В 15 случаях патрули ИКМООНН сталкивались с проблемами при проезде через такие ворота, особенно в течение апреля и мая. | 
| Sustainably produced hardwood (riverbanks, fences, gates); | производимая на устойчивой основе древесина лиственных пород (укрепление речных берегов, ограждения, ворота); | 
| In September 1997, after a Guam Superior Court order requiring unfettered access, gates leading to the Guam Wildlife Refuge were vandalized. | В сентябре 1997 года после принятия Верховным судом Гуама постановления с требованием обеспечить беспрепятственный доступ к Гуамскому заповеднику дикой природы его ворота были варварски взломаны. | 
| A market economy can open gates and skies. | Рыночная экономика может открыть ворота и небеса. | 
| The mechanical elevating and revolving gates consist of a support box, an overlapping monolithic plate, lever mechanisms and hinges. | Механические подъёмно - поворотные ворота, состоят из опорной коробки, перекрывающей монолитной плиты, рычажных механизмов и шарниров. | 
| Such gates do not require locks and bolts. | Такие ворота не нуждаются в замках и запорах. | 
| Those gates were to be open to UNIKOM personnel at all times. | Эти ворота всегда должны быть открыты для прохода персонала ИКМООНН. | 
| Permits are intended to grant access to the Closed Zone through special gates in the Wall. | Пропуска предусматривают доступ в закрытую зону через специальные ворота в стене. |