They say when lovers pass through these gates, their love will last a hundred years. |
Говорят, если влюблённые пройдут через эти врата, их любовь продлится сотню лет. |
Larry suggested we open the gates of hell in the canteen. |
Ларри предложил открыть врата в ад прямо в этой столовой. |
I re-closed the gates of hell but Darkplace hasn't been the same since. |
Я вновь закрыл врата в ад, но с тех пор Даркплэйс не тот, что раньше. |
You don't need gates when you have a private portal. |
Тебе не нужны врата когда у тебя есть собственный портал. |
Tomorrow, we throw open the gates of Athens and charge the enemy. |
Завтра мы откроем врата Афины, и нападем на врага. |
Open the gates to outsiders... secrets will they spill. |
Открыв врата чужеземцам... ты раскрываешь свои секреты. |
Our of Genghis, did not agree with such open gates. |
Наш отец... сын Чингиза, не был согласен открывать врата. |
Except the gates of heaven need a little decoration. |
Только вот врата в рай нуждаются в небольшой отделке. |
Unfortunately, the gates of knowledge aren't open for everyone. |
К сожалению, врата знания открыты не для всех. |
Angels get uppity, slam the pearly gates. |
Обнаглели ангелы - захлопываешь райские врата. |
There's only one way to close the gates of Hel, and it's not going to involve a mythical talking mace. |
Закрыть врата Хеля можно только одним способом, и мифическая говорящая булава тут не поможет. |
"shut the gates of hell forever" case. |
"закрыть врата ада навечно". |
Friends, the gates of heaven are opening. |
Друзья, сегодня открываются врата небесные. |
And I see that its gates are already here, to my eyes. |
И я вижу, что эти врата уже здесь, перед моими глазами. |
I will lead an assault on the tower and the gates of the city. |
Я буду возглавлять нападение на башню и врата города. |
Whatever happens, they must not get through the gates. |
Так или иначе, они не должны пройти через эти врата. |
Of course - the gates of hell. |
Конечно... это же врата ада. |
I knew I was about to enter the gates of Hell. |
Я знала, что переступаю врата ада. |
They had passed through the gates into another world. |
Они проходили сквозь врата в иной мир. |
The player must defend their gates by destroying the catapult. |
Игрок должен защитить свои врата, уничтожив катапульту. |
There are hidden alien sectors, that can be reached only through special alien gates. |
Существуют скрытые сектора пришельцев, в которые можно попасть только через специальные врата. |
The communications relay... In a sense we've been trying to peer through the Temple gates. |
Коммуникационный ретранслятор... в некотором смысле мы пытались взглянуть через врата Храма. |
We should be able to use the gates again at some point. |
Когда-нибудь нам придется опять использовать врата. |
She had hoped for martyrdom which she believed would open the gates of heaven to her. |
Она надеялась на мученичество, которое, как она полагала, откроет ей врата рая. |
We're about to close the gates of Hell forever. |
Скоро мы навсегда закроем врата ада. |