Английский - русский
Перевод слова Gates
Вариант перевода Ворота

Примеры в контексте "Gates - Ворота"

Примеры: Gates - Ворота
Shutting the gates showed you were as terrified as them. Закрыв ворота, вы показали, что напуганы так же, как они.
So allow these marauders to storm our gates. Так пусть эти мородеры штурмуют наши ворота.
Tomorrow, we'll batter down the gates of Troy. Завтра мы войдем в ворота Трои.
Factory gates are there, Polling booth down that way. Здесь у нас заводские ворота, а кабинка для голосования там.
I told her the gates would be closed. Я говорил, что ворота скоро закроются.
Governor, the high priest would ask that you follow me and enter the temple through one of the south gates. Правитель, первосвященник просит вас проследовать за мной и войти в храм через южные ворота.
While they're here, open the gates, stop the patrols. Пока они тут, открой ворота, убери патруль.
Gentlemen, these gates will open soon. Джентльмены, эти ворота скоро откроются.
We'd never even make it through the gates. Мы не сможем даже пройти через ворота.
There's few that go through them gates that come out again. Не многим, кто проходил через ее ворота, удавалось вернуться.
Quick, before they see the open gates. Быстрее, пока они не увидели открытые ворота.
Maybe the gates to hell had closed once and for all. Может, ворота в ад закрылись раз и на всегда.
Thr... three times the gates were open to me. Три раза ворота открывались для меня.
The kind who charges city gates. Из тех, кто атакует городские ворота.
The only way out is through the gates. Единственный путь наружу лежит через ворота.
I will pass through the gates with you. Я проеду с тобой через ворота.
The gates to the villa must stand open before I make a move on Batiatus. Ворота на виллу должны быть открыты, прежде чем я кинусь на Батиата.
He'd have a hard time making it through the gates. Он с трудом, пройдет ворота.
Make sure the gates are closed. Убедитесь в том, что ворота закрыты.
They seem to have smashed through the gates up the other end of the docks. Кажется, они проскочили сквозь ворота к другому концу доков.
She's out on her own, and the gates are closed. Она остается во внешнем мире, а мы закрываем ворота.
But we don't open the gates past dusk. Но до рассвета мы не откроем ворота.
It takes but one person to open the gates from the inside. Достаточно лишь одного человека, чтобы открыть ворота изнутри.
Primary gate to gates 141, 27 and 15B. Открыть путь на ворота 141, 27 и 15В.
I could have closed the gates of hell. Я, возможно, закрыл ворота ада.