Shutting the gates showed you were as terrified as them. |
Закрыв ворота, вы показали, что напуганы так же, как они. |
So allow these marauders to storm our gates. |
Так пусть эти мородеры штурмуют наши ворота. |
Tomorrow, we'll batter down the gates of Troy. |
Завтра мы войдем в ворота Трои. |
Factory gates are there, Polling booth down that way. |
Здесь у нас заводские ворота, а кабинка для голосования там. |
I told her the gates would be closed. |
Я говорил, что ворота скоро закроются. |
Governor, the high priest would ask that you follow me and enter the temple through one of the south gates. |
Правитель, первосвященник просит вас проследовать за мной и войти в храм через южные ворота. |
While they're here, open the gates, stop the patrols. |
Пока они тут, открой ворота, убери патруль. |
Gentlemen, these gates will open soon. |
Джентльмены, эти ворота скоро откроются. |
We'd never even make it through the gates. |
Мы не сможем даже пройти через ворота. |
There's few that go through them gates that come out again. |
Не многим, кто проходил через ее ворота, удавалось вернуться. |
Quick, before they see the open gates. |
Быстрее, пока они не увидели открытые ворота. |
Maybe the gates to hell had closed once and for all. |
Может, ворота в ад закрылись раз и на всегда. |
Thr... three times the gates were open to me. |
Три раза ворота открывались для меня. |
The kind who charges city gates. |
Из тех, кто атакует городские ворота. |
The only way out is through the gates. |
Единственный путь наружу лежит через ворота. |
I will pass through the gates with you. |
Я проеду с тобой через ворота. |
The gates to the villa must stand open before I make a move on Batiatus. |
Ворота на виллу должны быть открыты, прежде чем я кинусь на Батиата. |
He'd have a hard time making it through the gates. |
Он с трудом, пройдет ворота. |
Make sure the gates are closed. |
Убедитесь в том, что ворота закрыты. |
They seem to have smashed through the gates up the other end of the docks. |
Кажется, они проскочили сквозь ворота к другому концу доков. |
She's out on her own, and the gates are closed. |
Она остается во внешнем мире, а мы закрываем ворота. |
But we don't open the gates past dusk. |
Но до рассвета мы не откроем ворота. |
It takes but one person to open the gates from the inside. |
Достаточно лишь одного человека, чтобы открыть ворота изнутри. |
Primary gate to gates 141, 27 and 15B. |
Открыть путь на ворота 141, 27 и 15В. |
I could have closed the gates of hell. |
Я, возможно, закрыл ворота ада. |