When you march on King's Landing, you may find yourself facing a protracted siege or... open gates. |
Подойдя к Королевской Гавани, вы можете приступить к затяжной осаде или... войти в открытые ворота. |
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. |
Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. |
Other ronin who got wind of the story began presenting themselves at the gates of daimyo houses all over Edo, insisting on committing harakiri and refusing to budge. |
Другие ронины прослышали об этом и начали появляться у дворцов различных кланов по всему Эдо, угрожая совершить харакири и отказываясь покинуть дворцовые ворота. |
The gates can be made as flap or rolling ones. |
Ворота изготавливаем в двух версиях: распашные или откатные. |
The hermit counsels Pirro that he will achieve forgiveness if he opens the gates to the approaching crusaders. |
ТОтшельник говорит Пирро, что тот добьётся прощения, если поможет крестоносцам и откроет им ворота. |
However, after the Ironborn open the Moat's gates, Ramsay and his army flay and slaughter them. |
Однако после того как железнорождённые открывают ворота рва, Рамси и его войско режут их и сдирают с них кожи. |
Fifteenth-century sources mention that the gates were named after local tribes, as each tribe was put in charge to guard a specific gate. |
Исторические документы XV века говорят, что ворота назывались в честь местных племен, каждое из которых было ответственным за охрану определенных ворот. |
I came as a government official to collect money from the treasury and the gates are shutln my face by these crazy women. |
А я, важное лицо, пришёл сюда, чтоб деньги взять на городские нужды, но жёнами в ворота я не допущен. |
In 2005 the club resurrected the old Ayresome Park gates which had been famously locked when the club went into liquidation. |
В 2005 году были возрождены старые ворота с Эйрсом Парк, которые надежно хранились, пока клуб проходил реорганизацию. |
He fled to Ptolemais but his wife Cleopatra Thea closed the gates against him. |
Деметрий попытался найти убежище в Птолемаиде у жены, но Клеопатра Тея закрыла перед ним ворота. |
Arrested in 1975... for vandalizing the gates of Graceland. |
Первый арест в 75-м, разворотил ворота Грейсленда,... усадьба Элвиса. |
That's why the first thing she asked for the moment those gates closed behind her was Max. |
Поэтому, едва ворота форта захлопнулись за ней, она потребовала выдать Макс. |
But Qarth did not become the greatest city that ever was or will be by letting Dothraki savages through its gates. |
Но Кварт не стал бы величайшим городом из всех, что были и будут, если бы распахивал ворота перед дотракийскими дикарями. |
He escaped from there in a mass break-out on 18 August 1974, when nineteen prisoners escaped after overpowering guards and using gelignite to blast through the gates. |
Он бежал и оттуда 18 августа 1974 года в ходе массового побега, когда девятнадцать заключённых разоружили охрану и подорвали ворота гремучим студнем. |
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. |
Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. |
Because the guards may think that all the people have decided to leave Bukhara, and close the city gates. |
Мы с Гюльджан должны уехать незаметно, а то стражники вообразят, что все жители решили покинуть Бухару, закроют ворота и никого не выпустят. |
For unknown reasons, the client militia closed the crossing gates at Rum and at Kafr Hunah at 1500 hours. |
По неизвестным причинам силы произраильского ополчения в 15 ч. 00 м. закрыли ворота на переездах в Руме и в Кафр-Хуне. |
Since the conventional boats are scheduled on intracity lines and are roughly connected with other rapid transport systems such as the Istanbul Metro and İETT Buses, passengers simply pass through pay gates. |
Поскольку обычные небольшие катера компании используются преимущественно на внутригородских линиях и, как правило, связаны с другими системами «скоростного городского транспорта» - такими как стамбульское метро и автобусы İETT - пассажиры в таком случае просто проходят через «ворота оплаты» (турникет). |
In 1654, rebuilding as a Baroque fort, whose walls and three gates are still preserved today, was started. |
Некоторые элементы первичных укреплений, в частности, главные ворота, сохранились ещё с XII века, но строительство и расширение крепости продолжалось до середины XVIII века. |
I shall not return to the palace until the city gates close behind you |
Я не вернусь во дворец до тех пор, пока городские ворота не закроются за тобой. |
So they set up seven camps, overlooking the main gates and access routes to the city, in order to starve it out. |
Поэтому они разбили семь лагерей, следы которых были заметны ещё в XIX веке, взяли под контроль главные ворота и дороги, ведущие к городу, с целью перекрыть пути его снабжения. |
This prison has a no-hostage policy, meaning every man, woman and child who comes in those gates gives up their right to be rescued. |
У этой тюрьмы правила "никаких заложников", а значит, каждый мужчина, женщина и ребенок, который входит в ворота, отказываются от своих прав на спасение. |
Obstacles included permanent and partially manned checkpoints, roadblocks, metal gates, earth mounds, earth walls, trenches, road barriers and permit restrictions. |
Доступу палестинцев препятствуют, в частности, действующие на постоянной или временной основе контрольно-пропускные пункты, блок-посты, металлические ворота, земляные насыпи, земляные валы, траншеи, заграждения на дорогах, а также ограничения, связанные с выдачей разрешений на въезд в закрытую зону. |
Company officials then tried to close all the city gates but were too late to prevent the sowars gaining entry through the Rajghat Gate to the south. |
Британские власти попытались закрыть все городские ворота, но не успели помешать соварам войти в город через ворота Раджата на юге. |
Pull in to the left into the gates, continue cross the farms to the silo tower. |
Съезжаем влево в ворота, затем сквозь фермы до силосной башни. |