I'd never gained access to Manderlay before so when I drove by today, I saw the gates were open |
Раньше меня не пускали в Мандерлей. Поэтому сегодня, увидев открытые ворота, я понял, что настали новые времена. |
The van was ordered to stop by the armed INLA men, however, the driver, John Park, thinking that he and the other officer were about to be taken hostage, intended to accelerate through the partially opened gates in a bid to escape. |
Боевики ИНОА приказали остановить фургон, однако его водитель Джон Парк побоялся, что их захватят в заложники, и нажал на педаль газа, пытаясь прорваться через полузакрытые ворота, однако когда они автоматически закрылись, возможность для побега исчезла. |
Compared to previous castles, Gothic castles in Portugal tended to have more towers, often of circular or semi-circular plan (to increase resistance to projectiles), keep towers tended to be polygonal, and castle gates were often defended by a pair of flanking towers. |
По сравнению с предыдущими эпохами, готические замки Португалии имеют больше башен, часто круглой или полукруглой формы (для повышения устойчивости к снарядам), донжоны стали многоугольными, ворота в замок часто защищались двумя башнями по краям. |
So, suddenly without electricity, all across America, the gates and cell doors of penitentiaries and mental institutions would fly open...! |
так что внезапно... без электричества, по всей јмерике, ворота и камеры исправительных и лечебных учреждений распахнутс€... |
It must be pointed out, however, that this deplorable incident would not have happened if the gates to the UNAMET building had not been opened so that the anti-integrationists could take cover in the premises. |
Вместе с тем было указано, что этот прискорбный инцидент не произошел бы, если бы ворота к зданию МООНВТ были закрыты: тогда противники интеграции не могли бы укрыться в его помещениях. |
He was crazy, he liked it a lot, when he was a kid he used to jump the gates! |
Он был сумасшедшим, у него было много поклонников, ребята перепрыгивали через ворота |
For example, costs for fencing, lighting, secured gates, locks, communication equipment, closed circuit TV monitoring equipment and detection devices will vary tremendously according to port size and equipment needs. |
Например, расходы на ограждение, освещение, защитные ворота, коммуникационное оборудование, оборудование видеослежения и детекторы сильно различаются в зависимости от размера порта и потребности в оборудовании. |
Unique products in Poland based on their own European patent no. 01.274.065.0 - gates are therefore exceptionally light (up to 40% lighter than traditional ones), resistant to knocking and very strong in exploitation. |
единственные в Польше продукты, имеющие свой собственный европейский патент Nº 01.274.065.0, - благодаря этому решению ворота необыкновенно легки (до 40% легче от традиционных ворот), а при том ударостойкие и очень долговременные в эксплуатации. |
Then why did you tie up the gates with chains, why did you hide in the production halls? Force the militia and the army to use heavy weapons, expensive chemicals, imported fuel? |
Почему же тогда вы закрывали ворота, скрывались в производственных цехах, вынудившее милицию и армию применить тяжелую технику, дорогие химсредства, жечь топливо, которое ведь Польша закупает за границей? |
There is nothing the United States would like more than to see Cuba's doors opened fully to economic and political freedom, to see its prison gates swung wide to free political dissidents and to see all Cuban citizens free to speak their minds without fear of reprisal. |
Соединенные Штаты очень хотели бы, чтобы Куба полностью распахнула двери для экономической и политической свободы, чтобы отворились ее тюремные ворота и на свободу вышли все политические заключенные, а также чтобы все кубинские граждане обрели свободу говорить все без страха быть наказанными. |
Heracles was also credited with the burning of the palace at Orchomenus: "Then appearing unawares before the city of the Orchomenians and slipping in at their gates he burned the palace of the Minyans and razed the city to the ground." |
Гераклу также приписывают сожжение дворца в Орхомене: «Затем, появившись неузнанным перед городом орхоменцев и проскользнув в их ворота, он поджёг дворец минийцев и уничтожил город дотла». |
And they all wrote the same poemsE with the same stereotyped images... that recur like fetishes or passwords that must be spoken before you can go through the gates of the park and to enter the palaces of your sleepless nights |
И они все писали одинаковые стихи... с одними и теми же одинаковыми образами... которые возвращаются как фетиши, или пароли, которые надо сказать перед тем, как пройти через ворота в парк, и войти во дворец ваших бессонных ночей, |
You open up the Pearly Gates. |
Ты откроешь жемчужные ворота. |
Gates nine through 18 now closed. |
Ворота 9-18 сейчас закрыты. |
"And the day the gates of hell are opened, on that day the dead will walk the earth." |
В тот день, когда ворота ада отворятся, восстанут мёртвые и зашагают по земле. |
Some of the gates were named after the cities they led to (e.g. Samarkand darvaza means Samarkand gate, as it was located at the beginning of the road to Samarkand). |
Некоторые из ворот именовались в честь крупного города, в сторону которого они открывались (например, Самарканд дарваза, что в переводе означает Самаркандские ворота, были расположены в начале дороги, ведущей в Самарканд). |
Provision of full perimeter protection, including reinforcement of fences, traffic control barriers and access control at the Palais des Nations Gate and the Chemin de Fer Gate, modification of road access to the gates and installation of a new generalized video surveillance system |
Обеспечение охраны по всему периметру, включая укрепление ограждения, барьеры для автотранспортных средств и контроль доступа через ворота Дворца Наций и Шмэн-де-Фер; реконструкция подъездного пути к воротам; и установка новой общей системы видеонаблюдения |
Gates part in remembrance... |
Уж ворота это помнят... |
drive automatic gates - the most reliable locking of uninvited guests, no matter what type of gate opening (hinged and sliding), you may chosen. |
Этот шаг оправдан тем, что купить откатные ворота целым поселком не будет накладно для каждого из его жителей, однако в этом случае гарантируется безопасность и надежная защита, окупающая все вложенные средства. |
It's you and I who make our fates - we open up or closethe gates on the road ahead or the road behind. |
то дело в нас самих. Мы сами открываем ворота, ведущие кдороге впереди или дороге позади нас.» |
MECHANICAL ELEVATING AND REVOLVING GATES |
МЕХАНИЧЕСКИЕ ПОДЪЁМНО - ПОВОРОТНЫЕ ВОРОТА |
Gates must be closed. |
Ворота должны быть закрыты. |
Gates reinforced now, Prime Minister. |
Мы укрепили ворота, премьер-министр. |
Gates are locked on both sides. |
Ворота с обеих сторон заперты. |
Fortunately, she ran into a park and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle her to the ground |
К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить. |