I was storming the gates of metropolis U., Trying to get them to change their admissions policy. |
Я штурмовал ворота Метрополисского университета, пытаясь заставить их изменять свою политику. |
The border between the two Koreas is virtually impenetrable, with gates that open for a half-hour at a time a few times per day. |
Граница между двумя Кореями практически непроницаема: ворота открываются на полчаса несколько раз в день. |
Entry into the building #5 was decorated by deformed trucks previously used for carrying nuclear fuel and half-torn-down heavy gates. |
Въезд в здание Nº 5 украшали деформированные автомобилями, перевозившими отработанное ядерное топливо, полусорванные с петель огромные ворота. |
Since the tragedy, the gates at El Monumental have been identified by letters instead of numbers. |
После трагедии ворота на «Монументале» стали отмечаться буквами вместо цифр. |
The Ubon Ratchathani University study also recommended keeping the sluice gates open for at least five years. |
Исследования, проведенные в университете Убон Ратчатхани, рекомендовали держать ворота открытыми еще в течение еще пяти лет. |
Your father just charged into Constantinople and they shut the gates on him. |
Последний раз я видел твоего отца, когда он въезжал в Константинополь, когда они закрывали ворота. |
Go until you notice the gates with the inscription "Birini Pils". |
Езжайте до тех пор, пока на левой стороне не заметите ворота с надписью "Bīriņu Pils". |
And all who come for it and pass through the gates... perish in its endless maze. |
И хранится этот мел в неприступной крепости, и все, кто приходил за ним и входил в ворота, погибали в бесконечном лабиринте. |
You know, a heads-up would have walked you through the gates. |
Знаете, я бы на вашем месте повыше голову поднимал, проходя через ворота. |
I want you to cover all the gates with a massive force, in case this is a diversion. |
Приказываю вам перекрыть все ворота на случай, ...если это диверсия. |
Part of the mansion was demolished, iron gates were thrown away for several meters, the car was crumpled. |
Снесло часть особняка, на несколько метров отбросило железные ворота, искорежило автомашину. |
As indicated by the chart below, these gates have been known by a variety of names used in different historical periods and by different communities. |
Все эти ворота были известны под различными названиями, которые использовались в разные исторические периоды и разными общинами. |
The gates are located on the Birmingham Road, close to the Woodman Corner, and form the entrance to the East Stand car park. |
Ворота расположены на Бирмингем-Роуд, близко к Вудмэн-Корнер и образуют вход на автостоянку восточной трибуны. |
Defending these gates were 5,610 imperial bodyguards, who were generously rewarded after the conflict for their merit in maintaining a strong defense. |
Ворота защищали 5610 телохранителей императора, после подавления мятежа получившие достойное вознаграждение за проявленное упорство. |
Before exiting through the city gates, they were required to possess a certificate of good health signed by the Lord Mayor and these became increasingly difficult to obtain. |
Покидая городские ворота, каждый должен был предъявить справку о хорошем здоровье, выданную лордом-мэром, получить которую становилось всё труднее. |
The Brandenburg Gate is the only gate of the still existing gates of Kaliningrad that performs its original transport function. |
Бранденбургские ворота - единственные из всех сохранившихся до наших дней кёнигсбергских ворот, выполняющие свою прежнюю транспортную функцию. |
The Terespol Gate was one of the four gates leading into the Citadel of the Russian Brest Fortress. |
Тереспольские ворота - одни из четырёх ворот Кольцевой казармы, ведущих в Цитадель Брестской крепости. |
He then broke into a diplomat's car and forced his way through the closed gates and out into the street. |
Затем он запрыгнул в автомобиль одного из дипломатов и прорвался на улицу, протаранив ворота. |
Every time the Qartheen shut their gates on a traveler, the garden grows. |
Всякий раз, когда квартийцы закрывают ворота перед путником, сад растет. |
Meanwhile, Kartaus sends Kastryuk to the frontier, so that he disguised as a merchant gets inside and opens the gates to the enemies of the war-leader. |
Тем временем Картаус посылает Кастрюка на заставу, чтобы он под видом купца проник внутрь и открыл ворота врагам воеводы. |
A revolutionary operator, designed for residential and apartment block swing gates, where system safety is the main feature for choosing the system. |
Предлагаем вам автоматизированные раздвижные циркулярные ворота. Даем возможность открывать автоматически с местонахождения вашей работы или жилья. |
The mob attacked the prison gates with shovels and pickaxes, set the building ablaze, and released the prisoners inside. |
Они атаковали тюремные ворота лопатами и киркомотыгами, подожгли здание и выпустили заключённых на свободу. |
In February 1082, Dyrrhachium fell after a Venetian or Amalfian citizen opened the gates to the Normans. |
В феврале 1082 года Диррахий пал после того, как венецианец Амальфиан открыл городские ворота. |
Finally, on 28 January, the castle gates were opened for Henry and he was allowed to enter. |
28 января ворота открылись, и Генриха впустили в крепость. |
'Cause once the alarm arrow's fired, the gates will be shut within two minutes, and they're six minutes away by foot. |
Сигнальную стрелу выпустят, и ворота закроются за две минуты, а они в шести минутах ходьбы. |