Английский - русский
Перевод слова Gates
Вариант перевода Ворот

Примеры в контексте "Gates - Ворот"

Примеры: Gates - Ворот
And last night, Leo was attacked outside these gates. И в прошлый вечер, Лео был атакован за пределами этих ворот.
Better than seeing their heads mounted on the city gates. Это лучше, чем увидеть их головы на пиках у городских ворот.
But I was driving past your gates and I thought I'd take a chance. Я просто проезжал мимо ваших ворот и решил рискнуть.
And today, we have reached the gates of the forbidden city of Lhasa. А сегодня мы достигли ворот запретного города Лхасы.
Just let me see you to the city gates. Позволь проводить тебя до городских ворот.
I'm at the school gates to pick up Liam and Olivia, but Olivia isn't here. Я возле школьных ворот, чтобы забрать Оливию и Лиама, но Оливии нет здесь.
Drive fast, turn left at the gates. Поезжай быстрее, у ворот сверни налево.
I have opened sixteen gates on my path of life. Я открыл шестнадцать ворот на моей дорожке жизни.
There are many gates on this path. На этой дороге есть ещё много ворот.
Bad enough we got biters at our gates. Нам и так хватает кусачих у своих ворот.
We wished him well And escorted him through the gates of the villa. Мы пожелали ему удачи и проводили его до ворот.
Naevia claims to have escorted barca to the gates. Наевия утверждает, что проводила Барку до ворот.
Friends, family, ancestors, guardians of the gates... Друзья, родственники, предки, стражи ворот...
Where I come from, guests are treated with respect, not insulted at the gates. Там, откуда я родом, гостей встречают с радушием, а не оскорбляют у ворот.
German trucks waited at the gates. У ворот стояли немецкие армейские автомобили.
But make it worth her while, for she is already at the gates. Но сделать это нужно сейчас, ибо она уже у ее ворот.
Those outside the gates are landowners, farmers. У ворот собрались землевладельцы, крестьяне.
Each of my brigades awaits near one of these gates. Каждый мой бригадир ждёт возле одних из этих ворот.
Mellie, Cyrus... the motorcade just left the gates. Мелли, Сайрус... автоколонна только что выехала из ворот.
I'll meet you at the top gates at lunchtime. Увидимся за ланчем у главных ворот.
I want 2 men on the gates at all times. Мне нужно, чтобы 2 человека были у ворот все время.
He lay one morning at the gates of Ragnarök and his memory was a blank. Однажды утром он оказался у ворот Рагнорока, а его память была стерта.
Father, we should be at the gates by now. Отец, нам уже нужно быть около ворот.
They're just at the front gates now. Они сейчас прямо у главных ворот.
I see them standing at the formal gates of their colleges. Я вижу их, стоящих у симметричных ворот своих колледжей.