Английский - русский
Перевод слова Gates
Вариант перевода Ворота

Примеры в контексте "Gates - Ворота"

Примеры: Gates - Ворота
That same day the city gates were closed and would not open again for another 22 months. В тот же день городские ворота были заперты и не открывались в последующие 22 месяца.
Instead, they've been met with closed gates. Вместо этого, они натолкнулись на закрытые ворота.
We will go and lock all the Palace gates. Мы должны заблокировать все Дворцовые ворота.
When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died. Когда ворота открылись, началась давка, 20 человек были ранены, и одна женщина погибла.
You must leave before The Wizard locks the gates. Тебе нужно уходить прежде чем Волшебник затворит ворота.
He let the wildlings through our gates as no Lord Commander has ever done before. Он впустил одичалых в наши ворота, этого не делал ни один Лорд Командующий.
But we don't open the gates past dusk. Но мы не станем открывать ворота в темноте.
My father's heading outside the gates tonight. Сегодня ночью отец собирается выехать за ворота.
Come, brothers, open the gates. Скорей, братья, откройте ворота.
And he just walks out through those gates, leaving his life in the Army behind. Тогда он просто вышел за ворота и оставил все армейские годы позади.
Perhaps magical walls and castle gates do not keep all things safe. Может, волшебные стены и ворота замка не так уж надежны.
Open those gates so I may unlock your secrets and exploit your riches. Открой свои ворота, чтобы я смог раскрыть твои секреты и использовать твои богатства.
Speaking of, so great to have the gates open. Кстати, как хорошо, когда открыты ворота.
You can harvest water, grow food, fortify the gates. Вы можете копить воду, выращивать еду, укрепить ворота.
I'll open the gates and let them through. Я открою ворота и пропущу их.
Get behind the gates of his estate and poke around a bit. Проникни за ворота его поместья и немного разнюхай обстановку.
Turning left through the park gates now. Повернула налево, иду через ворота парка.
Get the nurses and orderlies to man the gates. Поставьте сестёр и санитаров на ворота.
She guarded the gates of the ancient city of Thebes. Она охраняла ворота древнего города Фивы.
I can't just walk in the main gates and shoot them. Я не могу зайти в главные ворота и пристрелить их.
They went riding out the gates a few hours ago. Он выехал за ворота пару часов назад.
They sealed the gates, allowed no one in or out. Они запечатали ворота, никого не впускали и не выпускали.
There are one, two, three gates. Ворота - раз, два, три.
No grounders through the gates, Chancellor's orders. Не пропускать землян за ворота - приказ Канцлера.
You can't just walk through the gates, clarke. Кларк, ты не можешь просто войти через Ворота.