| All the doors and gates close automatically, sealing off each section of the compound. | Все двери и ворота автоматически закрываются, перекрывая каждую секцию комплекса. | 
| Those of you in the front of the train should be able to see our main gates. | Пассажиры в передней части поезда увидят наши основные ворота. | 
| I'll open the gates for them and let them through. | Я открою им ворота и позволю пройти. | 
| Just lock the gates and leave Pete Campbell as the doorman. | Просто запрем ворота и оставим Пита Кемпбелла в качестве привратника. | 
| Even if we managed to untie ourselves, we'll never break the gates down. | Даже если мы сможем развязаться, нам не преодолеть ворота. | 
| Close the gates when Leon returns and double the watch. | Закрой ворота, когда Леон вернётся и смотри в оба. | 
| Right through the city gates and all the way to Valley Forge. | Потом выйдешь через городские ворота и отправишься в долину Фордж. | 
| That's when we close the gates. | В это время мы закрываем ворота. | 
| If I wanted to get in here, those gates wouldn't stop me. | Если бы я хотел вломиться внутрь, ворота меня бы не остановили. | 
| If those gates come down, we won't last long. | Если ворота не выдержат, надолго нас не хватит. | 
| The next picture, you'll see inside the gates. | На следующей фотографии вы увидите ворота. | 
| But I cannot open these accursed gates! | Но я не могу открыть эти проклятые ворота! | 
| IDF forces raided offices and laboratories, destroyed and confiscated property and welded shut university gates and doors. | ИДФ провели облаву в служебных помещениях и лабораториях, уничтожили и конфисковали имущество и заварили университетские ворота и двери. | 
| In addition, it welded shut the university's main gates and doors. | Кроме того, они заварили главные ворота и двери Университета. | 
| Installation of stationary equipment for contamination control begun in the year 1990 by placing so-called radiometric gates in border crossing points. | Монтаж стационарного оборудования для контроля уровня заражения был начат в 1990 году, когда на пограничных контрольно-пропускных пунктах были установлены так называемые «радиометрические ворота». | 
| We also deal with different purpose reloading systems and gates installation. | Мы также устанавливаем перегрузочные системы и ворота разного предназначения. | 
| Both men were beheaded and their heads displayed on the gates of the city of York. | Оба они были обезглавлены, а их головы насажены на ворота Йорка. | 
| The Spaniards were saved by the arrival of 400 infantry who repulsed the French, which allowed them to close the gates. | Испанцы были спасены прибытием 400 пехотинцев, которые отбросили французов, что позволило закрыть ворота. | 
| Opening the gates to Otto, they handed Benedict over to him on 23 June 964. | Открыв ворота Оттону, они передали ему Бенедикта 23 июня 964 года. | 
| As the sun sets, the iron gates at the border are opened and the two flags are lowered simultaneously. | В момент захода солнца железные ворота на границе открываются и два флага спускаются одновременно. | 
| These gates, we know, open just for a man with righteous past. I.e. | Открываются эти ворота, как известно, только перед человеком с праведным прошлым. | 
| The headquarters gates near the checkpoint were demolished by a bulldozer. | Ворота штаба возле контрольно-пропускного пункта были снесены бульдозером. | 
| Other gates were given the names of the main streets inside the city (e.g., Chagatay darvaza). | Другие ворота были названы в честь главных улиц города (например, Чагатай дарваза). | 
| In response to protests, the government opened the dam gates temporarily in June 2001. | В ответ на протесты местных жителей, власти в июне 2001 года временно открыли ворота плотины. | 
| Moorish city gates with a characteristic horseshoe-arched profile can be found in Faro and Elvas. | Маврские городские ворота с характерными подковообразными арками могут быть обнаружены в городах Фару и Элваш. |