So Mr. Garcia's lawyer already contacted the hospital where Oscar got his organ transplant. |
Адвокат мистера Гарсия уже связался с больницей, где Оскару делали пересадку. |
Garcia, I've got to see Rod Lane again. |
Гарсия, мне снова нужно к Роду Лэйну. |
Garcia's compiling a list of known violent offenders in the area. |
Гарсия составляет список местных, совершивших насильственные преступления. |
Garcia's compiling a list of foreign exchange students. |
Гарсия составляет список студентов по обмену. |
Garcia, look for unsolved missing children's cases from the 1970s. |
Гарсия, поищи нераскрытые дела о пропавших детях в 70-ых. |
Mr. Alexandre Navarro Garcia is currently Deputy Minister of National Integration. |
Г-н Александр Наварро Гарсия в настоящее время является заместителем министра по вопросам национальной интеграции. |
It is reported that Mr. Garcia was born in Santiago de Cuba on 9 April 1954. |
Согласно сообщению, г-н Гарсия родился в Сантьяго-де-Куба 9 апреля 1954 года. |
It is alleged that Mr. Garcia got involved in drug trafficking in the United States and was subsequently arrested. |
В США г-н Гарсия, как утверждается, оказался замешан в торговле наркотиками и был впоследствии арестован. |
Have Garcia monitor his cell phone. |
Пусть Гарсия последит за его сотовым. |
Garcia, see how many people in the Bureau have spouses in the military serving overseas. |
Гарсия, узнай, у скольких людей в Бюро супруги несут военную службу за рубежом. |
Garcia, you and JJ look into Kelly's disappearance. |
Гарсия, вы с Джей Джей изучите пропажу Келли. |
We need to get Garcia on this. |
Нужно, чтобы Гарсия этим занялась. |
Garcia, tell me that you're hacked in and that you can rebuild it. |
Гарсия, скажи мне, что ты уже взломала систему и можешь ее восстановить. |
One of the reasons I came back to this island was to be around guys like Garcia. |
По одной причине я вернулся на остров это быть рядом с такими парнями, как Гарсия. |
Mr. Garcia urged the Committee members to discharge their financial responsibilities to ECCAS more regularly. |
Генерал Гарсия настоятельно призвал членов Комитета на более регулярной основе выполнять свои финансовые обязательства перед ЭСЦАГ. |
No matter how hard or impossible the assignment, Garcia took it. |
Не важно насколько тяжелое или невозможное задание, Гарсия брался за него. |
Garcia - he's up here isolated, probably not in the best mental shape. |
Гарсия - он был тут изолирован, вероятно не в лучшей психологической форме. |
Okay, so Garcia goes hiking, he stumbles upon the growers. |
Ладно, итак Гарсия идет в поход он натыкается на тех, кто это выращивает. |
Maria Garcia - at best, a potential witness. |
Мария Гарсия, в лучшем случае, потенциальный свидетель. |
He created Maria Garcia specifically to attract Petty Officer Bell. |
Он создал Марию Гарсия специально, чтобы привлечь старшину Белла. |
Garcia checked the Madison area and found nothing. |
Гарсия проверила округ Мэдисон и ничего не нашла. |
Garcia, I need to know everything that you can find about anyone communicating with Sue. |
Гарсия, мне нужно знать все, что ты сможешь найти о людях, с которыми общалась Сью. |
Garcia pulled their phone numbers, but so far I can't find anything. |
Гарсия подняла их телефонные номера, но пока я ничего не нашёл. |
A Juan Garcia yesterday, paid cash. |
Хуан Гарсия, вчера, заплатил наличными. |
Garcia had us on conference and the system crashed. |
Гарсия включила конференц связь, но звонок оборвался. |