| Garcia, this is agent Kate Callahan. | Гарсия, это агент Кейт Каллахан. |
| And Garcia has nothing strange on this guy. | И Гарсия ничего необычного на него не нашла. |
| Garcia, find me James Stanworth right now. | Гарсия, найди мне Джеймса Стэнворта прямо сейчас. |
| In my defense, Mr. Garcia didn't look both ways before crossing the street. | В мою защиту, мистер Гарсия не посмотрел в обе стороны, пересекая проезжую часть. |
| Morgan and Garcia, dig into Star Chamber. | Морган и Гарсия, займитесь "Звёздной палатой". |
| Garcia, those guys are easy to manipulate because they always overplay their hand. | Гарсия, такими парнями легко манипулировать, потому что они вечно переусердствуют. |
| Nurse Garcia, call the satellite pharmacy. | Медсестра Гарсия, звонок из филиала аптеки. |
| Garcia, our unsubs attended an alcohol support meeting last night, but they're not from the area. | Гарсия, преступники пошли на собрание группы поддержки алкоголиков вчера вечером, но они не местные. |
| Garcia, check to see if there's an juvie records of the ex we can access. | Гарсия, проверь, нет ли записей по несовершеннолетним на бывшую подругу. |
| I don't know about tonight, unless the extreme Jerry Garcia look turns you on. | Не знаю насчет вечера, разве что экстремальный облик Джерри Гарсия заводит тебя. |
| Garcia, based on victimology, the unsub's husband or boyfriend most likely owns a.. | Гарсия, основываясь на виктимологии, муж или парень Субъекта владеет оружием 38-го калибра. |
| It's possible the unsub was in an abusive relationship that contributed to her breakdown, Garcia. | Возможно, Субъект была в насильственных отношениях, которые подтолкнули ее к этому срыву, Гарсия. |
| Garcia, we profiled that it was a major loss. | Гарсия, мы считаем, что это огромная потеря. |
| Deputy chief Johnson, this is Jorge and Oscar Garcia. | Заместитель шефа полиции Джонсон, это Хорхе и Оскар Гарсия. |
| Garcia, run the name john vincent bell Against the family therapy list. | Гарсия, поищи имя Джон Винсент Бэлл в списке тех, кто ходил на семейную терапию. |
| Garcia, tell San Francisco P.D. We need a chopper. | Гарсия, сообщи полиции Сан Франциско, что нам нужна вертушка. |
| Garcia, well talk about it later. | Поговорим об этом позже, Гарсия. |
| Garcia, you need to widen this search. | Гарсия, тебе нужно расширить зону поиска. |
| Garcia, find out everything you can about marathon training groups in Manassas. | Гарсия, выясни все, что сможешь, о группах подготовки к марафонам в Манассасе. |
| We had Garcia match body type and weight with local missing women who also had surgeries. | Гарсия сопоставила телосложение и вес с данными пропавших местных женщин, которые переносили операции. |
| Garcia, we need a list of every student and employee at Jefferson while Riley Wilson was a student. | Гарсия, нам нужен список всех учащихся и сотрудников школы Джефферсона за период учёбы там Райли Уилсона. |
| Parents and family members, too, Garcia. | Их родителей и членов семей тоже, Гарсия. |
| Garcia, we need to find her and fast. | Гарсия, нам надо найти ее, и как можно быстрее. |
| Garcia's running her markers through ViCAP. | Гарсия прогоняет ее по базам данных. |
| Garcia, tell us if anyone ordered the following supplies. | Гарсия, проверь, не заказывал ли кто-то эти товары. |