| Garcia, this has been a long shot for 6 months. | Гарсия, это тянется уже 6 месяцев. |
| Garcia, we need to find her and fast. | Гарсия, нам надо найти ее, и как можно быстрее. |
| Garcia, what's the address? | Гарсия, какой адрес? |
| Garcia, we got a location. | Гарсия, мы узнали место. |
| Garcia, where were the purchases shipped? | Гарсия, куда доставлялись покупки? |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that the report set a positive example to many other women in the world. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИА ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что в докладе содержится положительный пример для многих других женщин в мире. |
| We commit ourselves to work closely with President René Garcia Préval and his Government in their development efforts. | Мы выражаем приверженность тесному сотрудничеству с президентом Рене Гарсиа Превалем и его правительством в предпринимаемых ими усилиях в области развития. |
| Ms. de Armas Garcia, speaking on behalf of the original sponsors, as well as Namibia, Malaysia and Mauritania which had joined them, said that Ghana had been included among the sponsors by mistake and that its name should be deleted from the final text. | Г-жа де Армас Гарсиа, выступая от имени первоначальных авторов, а также Намибии, Мавритании и Малайзии, которые присоединились к их числу, говорит, что Гана была включена в число авторов по ошибке и что в окончательном тексте название этой страны следует опустить. |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL asked whether the measures taken to combat stereotypes and prejudice, particularly those using the education system, had been approved by the Government and whether they had been accepted by the Ministry of Education and integrated into that Ministry's overall programme. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИА ДЕЛЬ РЕАЛЬ задает вопрос о том, были ли меры по борьбе со стереотипами и предубеждениями, особенно в рамках системы образования, одобрены правительством и были ли они признаны министерством образования и включены в общую программу этого министерства. |
| August 25: General Garcia Rosado assumes command of the CEP in France. | Генерал Гарсиа Розаду принимает командование подразделениями СЕР во Франции. |
| All right, we'll get Garcia to trace it. | Ладно, мы скажем Гарсии отследить его. |
| Either this is Aurora borealis or that Jerry Garcia weekend is coming back to haunt me. | Это либо северное сияние, либо тот уикенд Джерри Гарсии возвращается, чтобы преследовать меня. |
| Thanks to the visionary efforts of the champion of disarmament, Alfonso Garcia Robles, our region now has the Treaty of Tlatelolco, which bans nuclear weapons in Latin America and the Caribbean. | Благодаря провидческим усилиям поборника разоружения Альфонса Гарсии Роблеса у нашего региона сегодня есть Договор Тлателолко, запрещающий ядерное оружие в Латинской Америке и в Карибском бассейне. |
| Open Road is a 2012 American-Brazilian thriller drama film directed by Marcio Garcia. | «Открытая дорога» (англ. Open Road) - американо-бразильская драма 2012 года режиссёра Марсио Гарсии. |
| However, unlike President Alan Garcia of Peru, who Chávez may be trying to bully, Chávez has been forced to recognize Uribe's enormous popularity. | Однако, в отличие от президента Перу Алана Гарсии, с которым он всё время задирается, Чавес был вынужден признать небывалую популярность Урибе. |
| I'll do this job. I'll pilot the Lifeboat, and one day, we will catch Garcia Flynn. | Я буду делать свою работу - пилотировать "Шлюпку", и однажды мы поймаем Гарсию Флинна. |
| we finally have enough against Garcia to put him behind bars for trafficking. | у нас наконец-то будет достаточно оснований, чтобы засадить Гарсию за решетку за контрабанду. |
| Now, if you and lieutenant flynn could track down Mr. Santos and Mr. Garcia, bring them in there, thank you. | Сейчас вы с лейтенантом Флинном найдите мистера Сантоса и мистера Гарсию, и привезите их сюда, спасибо. |
| She operated on Mr. Garcia. | Она оперировала мистера Гарсию. |
| I'll have Garcia check into Kohler, but now that he's tipped his hand, I doubt if he's going back home. | Я попрошу Гарсию проверить Колера, но теперь он уже вряд ли поедет домой. |
| Mr. Longhurst, speaking on behalf of the European Union and supported by Mr. Garcia, Mr. Elnaggar and Mr. Iosifov, requested a brief suspension of the meeting. | Г-н Лонгхёрст, выступающий от имени Европейского союза и поддержанный гном Гарсией, гном Эн-Наггаром и гном Иосифовым, просит прервать заседание на непродолжительное время. |
| Garcia and I already did. | Мы с Гарсией это уже сделали. |
| His intent was for them to hold out for a relief promised by Don Garcia, Viceroy of Sicily. | Он планировал продержаться до прибытия помощи, обещанной доном Гарсией, вице-королём Сицилии. |
| There she met and had an affair with Gabriel Garcia Tassara. | Впоследствии писательница познакомилась с поэтом из Севильи Габриэлем Гарсией Тассара. |
| Indeed the first Rapporteur on State Responsibility, Mr. F.V. Garcia Amador, included a number of draft articles on this subject in his reports presented from 1956 to 1961. | Фактически, первым докладчиком по теме ответственности государств гном Ф.В. Гарсией Амадором в его доклады, представлявшиеся в период с 1956 по 1961 год, включались отдельные проекты статей по этому вопросу. |
| I saw you last night with Andi Garcia! | я видел теб€ вчера с Ёнди арсиа! |
| Of course, I know who Andy Garcia is. | я пошутила. онечно € знаю, кто такой Ёнди арсиа. |
| I'm... There's an actor named Andy Garcia. | смысле, есть такой актер Ёнди арсиа. |
| I need all-source, derogatory only, on a person named Andi Garcia. | я ищу компрометирующую информацию об Ёнди арсиа. |
| May 18 - João Garcia became the first Portuguese to climb Mount Everest. | 18 мая Жуан Гарсиа (порт. João Garcia) стал первым португальцем, покорившим Эверест. |
| Although shadowed by Eminem's success, other members Bizarre and Proof managed mildly successful solo careers with the releases of Hannicap Circus and Searching for Jerry Garcia in 2005. | Другие члены группы Bizarre и Proof тоже добились известности с относительно известными альбомами Hannicap Circus и Searching for Jerry Garcia выпущенными в 2005 году. |
| After disbanding, its members gained recognition by playing in influential extreme metal bands, such as Morbid Angel (David Vincent, Pete Sandoval), Napalm Death (Jesse Pintado) and Nausea (Oscar Garcia, Alfred "Garvey" Estrada). | После роспуска группы её члены получили признание, играя в таких влиятельных группах, как Morbid Angel (Дэвид Винсент, Пит Сэндовал), Napalm Death (Джесси Пинтадо) и Nausea (Oscar Garcia, Альфред «Garvey» Истрада). |
| Some other names such as Rocco Mediate, Sergio Garcia, Kenny Perry, Mark Brooks are also recognizable. | Также и другие многочисленные имена, как Rocco Mediate, Sergio Garcia, Kenny Perry, Mark Brooks... являются заслуженными игроками этого спорта. |
| The following day one of the wounded soldiers, Mexican Lieutenant Marcellino Garcia, died. | На следующий день скончался один из раненых, мексиканский лейтенант Марселиньо Гарсиа (Marcellino Garcia). |