| One of the reasons I came back to this island was to be around guys like Garcia. | По одной причине я вернулся на остров это быть рядом с такими парнями, как Гарсия. |
| I'm going to have Garcia look for women in their 40s who appeared in the area in the last 5 years with little or no history before that. | Нужно, чтоб Гарсия просмотрела данные женщин в возрасте от 40, которые появились в этом районе в последние пять лет, и у которых мало или вообще нет данных о прошлом. |
| Garcia's the name, 411's the game. | Это Гарсия, задавай любой вопрос, милый. |
| Has a seat, miss garcia. | Присядьте, мисс Гарсия. |
| Go back through his life again, Garcia. | Прочеши его биографию, Гарсия. |
| Garcia, we need to know which neighbor it is. | Гарсиа, мы должны узнать, кто из соседей нам нужен. |
| Mr. GARCIA (European Commission), after pointing out that the liberalization of trade had led to a significant increase in the participation of developing countries, said that full implementation of the Uruguay Round agreements should be the first trade policy priority for the 1990s. | Г-н ГАРСИА (Европейская комиссия), отметив, что либерализация торговли способствовала значительному росту рыночной доли развивающихся стран, говорит, что полное осуществление договоренностей, достигнутых в ходе Уругвайского раунда, должно быть основным приоритетом торговой политики в 90-е годы. |
| Each of the four protagonists is based on one of the four emotions; and like the proverb their paths are inextricably linked to each other, akin to the Fingers (Garcia) of a hand. | Каждый из четырех главных героев основан на одной из четырех эмоций, и подобно пословице, их пути неразрывно связаны друг с другом, сродни пальцам (Гарсиа) руки. |
| Ms. Garcia, speaking on behalf of the sponsors, said that Armenia, Costa Rica, Djibouti, Haiti, Jamaica, the Lao People's Democratic Republic, Liberia and Nigeria had joined the sponsors and that Argentina had withdrawn. | Г-жа Гарсиа, выступая от имени авторов, говорит, что Армения, Гаити, Джибути, Коста-Рика, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Либерия, Нигерия и Ямайка присоединились к авторам и что Аргентина вышла из числа авторов. |
| Alberto Garcia Rivero of the Instituto de Geofísica y Astronomía made a presentation entitled "Application of Remote Sensing in Cuba: Examples in Geological Research". | Г-н Альберто Гарсиа Риверо выступил с докладом на тему: "Применение дистанционного зондирования на Кубе: примеры геологических исследований". |
| Garcia's got nothing on the partial plate. | У Гарсии нет ничего по части номера. |
| You came instead of Garcia because you know I'd be able to read her. | Ты пришел вместо Гарсии, потому что знаешь, что ее я смогу прочесть. |
| The project was initially planned to be released on August 17, 2018, Garcia's 18th birthday, but was postponed due to Lil Pump "losing the album". | Изначально альбом планировалось выпустить 17 августа 2018 года, в 18-й день рождения Гарсии, но был отложен из-за того, что Лил Памп "потерял альбом". |
| How's Garcia doing? | Как дела у Гарсии? |
| Open Road is a 2012 American-Brazilian thriller drama film directed by Marcio Garcia. | «Открытая дорога» (англ. Open Road) - американо-бразильская драма 2012 года режиссёра Марсио Гарсии. |
| The President thanked Ms. Garcia Guerrero and Mr. Kranjc for their hard work. | Председатель поблагодарила г-жу Гарсию Гэррейро и г-на Крайнича за проделанную ими большую работу. |
| The network has proven that they can kill anyone, anywhere, anytime, and now that they've targeted Garcia, we can't afford to lose another lead. | Эта сеть известна как способная убить любого, в любом месте и в любое время, а сейчас она нацелена на Гарсию, и мы не можем себе позволить упустить новую зацепку. |
| Now, if you and lieutenant flynn could track down Mr. Santos and Mr. Garcia, bring them in there, thank you. | Сейчас вы с лейтенантом Флинном найдите мистера Сантоса и мистера Гарсию, и привезите их сюда, спасибо. |
| We're honoring Jerry Garcia tonight. | Сегодня мы поминаем Джерри Гарсию. |
| In 1863, he also began to push for a recreation of Greater Colombia and demanded a meeting on the border with Garcia Moreno in which the details of such an arrangement were to be decided. | В 1863 году он, задумав воссоздание Великой Колумбии, вызвал на границу двух стран Гарсию Морено для встречи и обсуждений деталей данного предложения. |
| Don't let Miller become your Garcia. | Не дай Миллеру стать твоим Гарсией. |
| So Caetano said that somebody else was up there with Garcia, right? | Итак Каетано сказал что кто-то еще был там с Гарсией, так? |
| I'll follow up with Garcia. | Я отработаю это с Гарсией. |
| Garcia and I already did. | Мы с Гарсией это уже сделали. |
| His intent was for them to hold out for a relief promised by Don Garcia, Viceroy of Sicily. | Он планировал продержаться до прибытия помощи, обещанной доном Гарсией, вице-королём Сицилии. |
| I saw you last night with Andi Garcia! | я видел теб€ вчера с Ёнди арсиа! |
| Of course, I know who Andy Garcia is. | я пошутила. онечно € знаю, кто такой Ёнди арсиа. |
| I'm... There's an actor named Andy Garcia. | смысле, есть такой актер Ёнди арсиа. |
| I need all-source, derogatory only, on a person named Andi Garcia. | я ищу компрометирующую информацию об Ёнди арсиа. |
| Novotel Monterrey Valle, San Pedro Garza Garcia (Monterrey), Mexico. | Novotel Monterrey Valle, San Pedro Garza Garcia (Monterrey), Мексика. |
| The first records that In era MXXXVIII fuit arrancada de Cervera super conde Sancium Garcia et Garcia Gomez: "In the Era 1038 was the defeat of Cervera over count Sancho García and García Gómez." | Первая упоминает: In era MXXXVIII fuit arrancada de Cervera super conde Sancium Garcia et Garcia Gomez (В 1000 н. э. были разгромлены у Серверы графы Санчо Гарсия и Гарсия Гомес). |
| The following day one of the wounded soldiers, Mexican Lieutenant Marcellino Garcia, died. | На следующий день скончался один из раненых, мексиканский лейтенант Марселиньо Гарсиа (Marcellino Garcia). |
| Garcia has worked on a solo project under the moniker "Garcia Vs Garcia", which was originally slated for a September 2008 release but has since been delayed indefinitely. | В 2008 года Джон работал над сольным проектом под псевдонимом «Garcia Vs Garcia», который первоначально должен был выйти в сентябре, но был отложен на неопределенный срок. |
| AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... GARCIA AMADOR can be constructed in a prefabricated house in a ter... | AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... Гарсия Амадор может быть построено в сборные дома в тер... |