| Garcia, expand your ViCAP search nationwide. | Гарсия, расширь поиск схожих преступлений по всей стране. |
| Garcia's the name, service the game. | Гарсия - мое имя, услуга - мое знамя. |
| Last name's Garcia, and I think she was living in Los Angeles, but they were in the process of moving her out here. | Фамилия - Гарсия, и, по-моему, она жила в Лос-Анджелесе, но они занимались её переездом сюда. |
| Garcia, were you able to trace the calls? | Гарсия, ты сможешь отследить эти звонки? |
| Alexandre Navarro Garcia (Brazil) | Александр Наварро Гарсия (Бразилия) |
| I just got off with garcia. | Я только что разговаривала с Гарсиа. |
| Garcia, we need to know which neighbor it is. | Гарсиа, мы должны узнать, кто из соседей нам нужен. |
| Oso Garcia... he was a Colombian drug dealer that Cavanaugh shut down in '92. | Осо Гарсиа... колумбийский наркоторговец, которого Кавано взял в '92-м. |
| Mr. Garcia said that he wished to urge delegations to portray recent events accurately when they reported back to their capitals. | Г-н Гарсиа говорит, что он желает настоятельно призвать делегации точно отразить недавние события в отчетах для своих столиц. |
| Annie Garcia (SM Supermalls, Philippines) provided an overview of SM Supermalls' efforts to promote the rights of persons with disabilities in its business in collaboration with various stakeholders within the Philippines and beyond. | Анни Гарсиа («СМ супермолс», Филиппины) представила обзор усилий «СМ супермолс» по поощрению прав инвалидов в сфере своей деятельности в сотрудничестве с различными заинтересованными участниками в Филиппинах и за пределами страны. |
| I want to get this over to Garcia so she can do her thing. | Я хочу передать это Гарсии, чтобы она поколдовала над ним. |
| You came instead of Garcia because you know I'd be able to read her. | Ты пришел вместо Гарсии, потому что знаешь, что ее я смогу прочесть. |
| I danced for Garcia. | Я танцевал для Гарсии. |
| Garcia Flynn is operating unchecked. | У Гарсии Флинна развязаны руки. |
| He cited in that regard the cases of Ms. Wongsosemito in Aruba and Ms. Leonor Mero Barreto, Ms. Jinandunding, Ms. Minerva Garcia Inesia and Ms. Asha Rodrigues in the Netherlands Antilles. | В этой связи он ссылается на случай г-жи Вонгсосемито на Арубе и г-жи Леонор Меро Баррето, г-жи Хинандундинг, г-жи Минервы Гарсии Инесии и г-жи Аши Родригес на Нидерландских Антильских островах. |
| We should have Garcia run all of the victims' names again. | Попросим Гарсию снова проверить имена жертв. |
| When we land, I'll have Garcia compile a list of recently released convicts in the area. | Как приземлимся, попрошу Гарсию составить список недавно освобождённых местных жителей. |
| Which is why I asked Garcia To dig into their lives. | Поэтому я и попросила Гарсию покопаться у них в жизнях. |
| At the resumed 10th meeting, on 11 December, the President recalled that she had requested Ms. Garcia Guerrero and Mr. Kranjc to conduct consultations on the election of officers other than the President and noted that the consultations had been concluded. | На возобновленном 10-м заседании 11 декабря Председатель напомнила, что она просила г-жу Гарсию Гэррейро и г-на Крайнича провести консультации по вопросу об избрании должностных лиц, помимо Председателя, и отметила, что эти консультации были завершены. |
| The job's to kill Garcia Flynn. | Задание - убить Гарсию Флинна. |
| The song "Resist" was re-recorded with Garcia on vocals. | Композиция «Resist» была перезаписана с Гарсией на вокале. |
| It's the first one Garcia and I worked on with Blake. | На нем мы с Гарсией впервые работали с Блейк. |
| JJ, you and Garcia will take an armed agent to Savannah's house and get her to pack a bag. | Джей Джей, вы с Гарсией и вооруженным агентом отправитесь домой к Саванне, чтобы она собрала вещи. Да, сэр. |
| The current castle is a structure built by the British on the site of the Manor House built by a Portuguese nobleman Garcia de Orta. | Замок был выстроен британцами на месте особняка, построенного знатным португальцем Гарсией де Орта. |
| Indeed the first Rapporteur on State Responsibility, Mr. F.V. Garcia Amador, included a number of draft articles on this subject in his reports presented from 1956 to 1961. | Фактически, первым докладчиком по теме ответственности государств гном Ф.В. Гарсией Амадором в его доклады, представлявшиеся в период с 1956 по 1961 год, включались отдельные проекты статей по этому вопросу. |
| I saw you last night with Andi Garcia! | я видел теб€ вчера с Ёнди арсиа! |
| Of course, I know who Andy Garcia is. | я пошутила. онечно € знаю, кто такой Ёнди арсиа. |
| I'm... There's an actor named Andy Garcia. | смысле, есть такой актер Ёнди арсиа. |
| I need all-source, derogatory only, on a person named Andi Garcia. | я ищу компрометирующую информацию об Ёнди арсиа. |
| May 18 - João Garcia became the first Portuguese to climb Mount Everest. | 18 мая Жуан Гарсиа (порт. João Garcia) стал первым португальцем, покорившим Эверест. |
| Novotel Monterrey Valle, San Pedro Garza Garcia (Monterrey), Mexico. | Novotel Monterrey Valle, San Pedro Garza Garcia (Monterrey), Мексика. |
| The first records that In era MXXXVIII fuit arrancada de Cervera super conde Sancium Garcia et Garcia Gomez: "In the Era 1038 was the defeat of Cervera over count Sancho García and García Gómez." | Первая упоминает: In era MXXXVIII fuit arrancada de Cervera super conde Sancium Garcia et Garcia Gomez (В 1000 н. э. были разгромлены у Серверы графы Санчо Гарсия и Гарсия Гомес). |
| The following day one of the wounded soldiers, Mexican Lieutenant Marcellino Garcia, died. | На следующий день скончался один из раненых, мексиканский лейтенант Марселиньо Гарсиа (Marcellino Garcia). |
| AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... GARCIA AMADOR can be constructed in a prefabricated house in a ter... | AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... Гарсия Амадор может быть построено в сборные дома в тер... |