| Garcia, she did all of this to protect a child. | Гарсия, она сделала все это, чтобы защитить ребенка. |
| Garcia, you need to widen this search. | Гарсия, тебе нужно расширить зону поиска. |
| Garcia, we think the unsub could be related to Sam or Dana. | Гарсия, мы полагаем, что субъект может состоять в родстве с Сэмом или Даной. |
| He said you were crazy, Garcia, didn't he? | Он ведь сказал, что ты сумасшедшая, Гарсия? |
| Pull him up, Garcia. | Покажи его данные, Гарсия. |
| Garcia, we can work this thing out if you just get together with me. | Гарсиа, я мог бы помочь вам, если вы решитесь встретиться. |
| Dr. Garcia said to bring him in tomorrow if it doesn't look better. | Доктор Гарсиа сказал показать его завтра если ему не станет лучше |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL pointed out that it was not clear from the summary records of the thirteenth session that General Recommendation No. 21 had, in fact, been adopted; they should be corrected. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИА ДЕЛЬ РЕАЛЬ указывает, что из кратких отчетов тринадцатой сессии не ясно, что общая рекомендация 21 была фактически принята; они должны быть исправлены. |
| July: General Tomás António Garcia Rosado is appointed as the new Commanding Chief of the remaining CEP. | Генерал Томаш Антониу Гарсиа Розаду назначен новым главнокомандующим оставшихся войск СЕР. |
| Mr. Garcia welcomed the increase in the market value of the Fund's assets to over $33 billion as at 31 March 2006, a new all-time high, which testified to the benefits of sound long-term financial planning and strong management. | Г-н Гарсиа приветствует повышение рыночной стоимости активов Фонда, превысившей, по состоянию на 31 марта 2006 года, 33 млрд. долл. США, что является самым высоким показателем за все время, и добиться этого удалось благодаря устойчивому долгосрочному финансовому планированию и эффективному управлению. |
| Those are the first words you hear in Garcia Lorca's masterpiece. | Таковы первые слова, которые вы слышите в шедевре Гарсии Лорки. |
| It was Garcia's signature before she joined the BAU. | Это была подпись Гарсии до того, как она пришла работать в этот отдел. |
| Garcia's on Central. | Заведение "Гарсии" на Центральной. |
| He was on Garcia's list of potential victims. | Он был в списке Гарсии. |
| Garcia never got an answer. | Гарсии так и не ответили. |
| We should have Garcia run all of the victims' names again. | Попросим Гарсию снова проверить имена жертв. |
| She was pretty quick to point the finger at Garcia. | Она довольно быстро сдала мне Гарсию. |
| We should have Garcia look deeper into the Mecklenburg State connection. | Мы должны попросить Гарсию копнуть глубже насчет связи с университетом Мекленбург. |
| I'll have garcia start looking. | Я попрошу Гарсию поискать. |
| The job's to kill Garcia Flynn. | Задание - убить Гарсию Флинна. |
| The two of you, I want you to work with garcia. | Я хочу, чтобы вы двое работали с Гарсией. |
| I'll follow up with Garcia. | Я отработаю это с Гарсией. |
| In there with Garcia. | У себя с Гарсией. |
| In 1968, Joseph Garcia was acquitted on the appeal of his initial 15-year sentence and his dishonorable discharge was reversed after it was determined that his Fifth Amendment rights were violated, and his confession was ruled as inadmissible. | В 1968 году суд, сославшись на то, что в ходе следствия было допущено нарушение пятой поправки, удовлетворил апелляцию, подданную Джозефом Гарсией, и отменил вынесенный ему приговор, а также признал его увольнение из армии незаконным. |
| We are confident that we are very well prepared to begin the formal negotiations in July on the basis of the Chair's non-paper of 14 July 2011, written by Ambassador Roberto Garcia Moritan. | Мы уверены в том, что мы самым тщательным образом подготовились к началу намеченных на июль официальных переговоров на основе составленного послом Роберто Гарсией Моританом неофициального документа Председателя от 14 июля 2011 года. |
| I saw you last night with Andi Garcia! | я видел теб€ вчера с Ёнди арсиа! |
| Of course, I know who Andy Garcia is. | я пошутила. онечно € знаю, кто такой Ёнди арсиа. |
| I'm... There's an actor named Andy Garcia. | смысле, есть такой актер Ёнди арсиа. |
| I need all-source, derogatory only, on a person named Andi Garcia. | я ищу компрометирующую информацию об Ёнди арсиа. |
| May 18 - João Garcia became the first Portuguese to climb Mount Everest. | 18 мая Жуан Гарсиа (порт. João Garcia) стал первым португальцем, покорившим Эверест. |
| Searching for Jerry Garcia is the second and final studio album by Detroit rapper Proof of D12, released on August 9, 2005. | Searching for Jerry Garcia - второй и последний студийный альбом Proof'а из D12, выпущенный 9 августа 2005 года. |
| In 2010, a European "John Garcia plays Kyuss" tour was announced, starting with a gig at Roadburn Festival. | В 2010 году было объявлено, что европейский тур «John Garcia plays Kyuss» («Джон Гарсия играет Kyuss») начнётся концертом на Roadburn Festival. |
| Novotel Monterrey Valle, San Pedro Garza Garcia (Monterrey), Mexico. | Novotel Monterrey Valle, San Pedro Garza Garcia (Monterrey), Мексика. |
| Garcia has worked on a solo project under the moniker "Garcia Vs Garcia", which was originally slated for a September 2008 release but has since been delayed indefinitely. | В 2008 года Джон работал над сольным проектом под псевдонимом «Garcia Vs Garcia», который первоначально должен был выйти в сентябре, но был отложен на неопределенный срок. |