| Recalling its decision that the persons elected, when not serving as chairmen, would serve as vice-chairmen, Mr. Garcia was also elected Vice-Chairman of the second session. | Со ссылкой на свое решение о том, что в те периоды, когда соответствующие лица не выполняют функций Председателя, они будут выполнять функции заместителей Председателя, г-н Гарсия был избран также заместителем Председателя второй сессии. |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that the proposed move to Geneva, the centre of United Nations human rights activities, was a logical consequence of what had been achieved at the World Conference on Human Rights and of the Committee's growing importance. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛЬ говорит, что предлагаемый переезд в Женеву - центр деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека - является логическим следствием того, что было достигнуто на Всемирной конференции по правам человека, и свидетельствует о растущем значении деятельности Комитета. |
| The President requested Ms. Garcia Guerrero and Mr. Kranjc to continue their consultations during the session until all the nominations had been finalized. | Председатель просила г-жу Гарсия Герреро и г-на Кранича продолжить консультации во время сессии до окончательного получения всех кандидатур. |
| The team greatest run was possible thanks to the arrival of a group of former players COC/Ribeirao Preto, such as Nezinho, Alex Garcia, Arthur, Márcio Cipriano and Alirio. | Такой прогресс команды стала возможным благодаря приходу бывших игроков "Рибейрау-Прету": Незиньо, Алекс Гарсия, Артур, Марсио Сиприано и Алисио. |
| Distracted by hostilities elsewhere in the archipelago, such as Ambon and Ternate, the Portuguese did not return until 1529; a Portuguese trader Captain Garcia Henriques landed troops in the Bandas. | Встретив враждебность со стороны местного населения по всему архипелагу, в том числе на Амбоне и Тернате, португальцы не возвращались до 1529 года; португальский купец капитан Гарсия в том году высадил солдат на островах Банда. |
| Ms. BERNARD said that Ms. Bustelo Garcia del Real had been the only expert available to fill that position. | З. Г-жа БЕРНАРД говорит, что г-жа Бустело Гарсиа дель Реал была единственным экспертом, которого можно было предложить на этот пост. |
| Did you know Jerry Garcia was a musician before he got into ice cream? | Ты знала, что Джерри Гарсиа был музыкантом до того, как уйти в мороженое? |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that the Committee would have liked to receive Croatia's report at its previous session, but appreciated the difficulties faced by the Croatian Government. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИА ДЕЛЬ РЕАЛЬ говорит, что было бы лучше, если бы Комитет получил доклад Хорватии на его предыдущей сессии, однако она с пониманием относится к трудностям, которые испытывает правительство Хорватии. |
| Because Mrs Garcia's condition was worsening. | Из-за ухудшения состояния миссис Гарсиа. |
| Inspector Garcia told us that our Sam's have been a racial attack. | Инспектор Гарсиа сказал, что смерть нашего Сэма, возможно, стала результатом нападения на расовой почве. |
| This would be the last tour for vocalist Sonik Garcia, as he would leave the band due to a family emergency. | Это был заключительный тур для вокалиста Соника Гарсии, после чего он покинул коллектив по семейным обстоятельствам. |
| Thanks to the visionary efforts of the champion of disarmament, Alfonso Garcia Robles, our region now has the Treaty of Tlatelolco, which bans nuclear weapons in Latin America and the Caribbean. | Благодаря провидческим усилиям поборника разоружения Альфонса Гарсии Роблеса у нашего региона сегодня есть Договор Тлателолко, запрещающий ядерное оружие в Латинской Америке и в Карибском бассейне. |
| Let's get these tapes to Garcia. | Давай отправим эти записи Гарсии. |
| I danced for Garcia. | Я танцевал для Гарсии. |
| Should we have Garcia look into it as a pseudonym? | Может, поручим Гарсии изучить это как псевдоним? |
| I already have Garcia checking into it. | Я уже попросила Гарсию все узнать. |
| Detective, have you seen Ms. Garcia? | Детектив, вы видели мисс Гарсию? |
| Can't you put Garcia or Sikora on this one? | А вы не можете послать на это Гарсию или Сикору? |
| I'll have garcia start looking. | Я попрошу Гарсию поискать. |
| Let's see if Garcia can find him. | Попросим Гарсию найти его. |
| I just got off the phone with Garcia. | Я только что говорила с Гарсией. |
| Don't let Miller become your Garcia. | Не дай Миллеру стать твоим Гарсией. |
| I'll follow up with Garcia. | Я отработаю это с Гарсией. |
| Indeed the first Rapporteur on State Responsibility, Mr. F.V. Garcia Amador, included a number of draft articles on this subject in his reports presented from 1956 to 1961. | Фактически, первым докладчиком по теме ответственности государств гном Ф.В. Гарсией Амадором в его доклады, представлявшиеся в период с 1956 по 1961 год, включались отдельные проекты статей по этому вопросу. |
| We are confident that we are very well prepared to begin the formal negotiations in July on the basis of the Chair's non-paper of 14 July 2011, written by Ambassador Roberto Garcia Moritan. | Мы уверены в том, что мы самым тщательным образом подготовились к началу намеченных на июль официальных переговоров на основе составленного послом Роберто Гарсией Моританом неофициального документа Председателя от 14 июля 2011 года. |
| I saw you last night with Andi Garcia! | я видел теб€ вчера с Ёнди арсиа! |
| Of course, I know who Andy Garcia is. | я пошутила. онечно € знаю, кто такой Ёнди арсиа. |
| I'm... There's an actor named Andy Garcia. | смысле, есть такой актер Ёнди арсиа. |
| I need all-source, derogatory only, on a person named Andi Garcia. | я ищу компрометирующую информацию об Ёнди арсиа. |
| Searching for Jerry Garcia is the second and final studio album by Detroit rapper Proof of D12, released on August 9, 2005. | Searching for Jerry Garcia - второй и последний студийный альбом Proof'а из D12, выпущенный 9 августа 2005 года. |
| After disbanding, its members gained recognition by playing in influential extreme metal bands, such as Morbid Angel (David Vincent, Pete Sandoval), Napalm Death (Jesse Pintado) and Nausea (Oscar Garcia, Alfred "Garvey" Estrada). | После роспуска группы её члены получили признание, играя в таких влиятельных группах, как Morbid Angel (Дэвид Винсент, Пит Сэндовал), Napalm Death (Джесси Пинтадо) и Nausea (Oscar Garcia, Альфред «Garvey» Истрада). |
| The first records that In era MXXXVIII fuit arrancada de Cervera super conde Sancium Garcia et Garcia Gomez: "In the Era 1038 was the defeat of Cervera over count Sancho García and García Gómez." | Первая упоминает: In era MXXXVIII fuit arrancada de Cervera super conde Sancium Garcia et Garcia Gomez (В 1000 н. э. были разгромлены у Серверы графы Санчо Гарсия и Гарсия Гомес). |
| The following day one of the wounded soldiers, Mexican Lieutenant Marcellino Garcia, died. | На следующий день скончался один из раненых, мексиканский лейтенант Марселиньо Гарсиа (Marcellino Garcia). |
| AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... GARCIA AMADOR can be constructed in a prefabricated house in a ter... | AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... Гарсия Амадор может быть построено в сборные дома в тер... |