| May I ask you, Mr. Garcia, just to please think about college. | Очень прошу вас, мистер Гарсия. Пожалуйста, подумайте о колледже. |
| Garcia, can you get us joey short's real name? | Гарсия, ты можешь выяснить настоящее имя Джоуи Шорта? |
| Garcia, I'm going to run through a series of debated and controversial diseases. | Гарсия, я буду называть разные спорные и туманные заболевания. |
| Garcia, how's it coming with town records? | Гарсия, что у нас с городскими архивами? |
| Garcia, anybody on the list work with stained glass? | Гарсия, кто-нибудь из списка работает с витражным секлом? |
| Mr. Garcia (United States of America) reiterated the need for reform to provide the Organization with a transparent and efficiently managed procurement process. | Г-н Гарсия (Соединенные Штаты Америки) подтверждает необходимость проведения реформы для создания в Организации транспарентного и эффективно управляемого процесса закупок. |
| Gonzalo Garcia Nunez, Director of the Central Bank of Peru and Special Envoy of the President of Peru | Гонсало Гарсия Нуньес, Директор Центрального банка Перу и Специальный посланник Президента Республики |
| The most notable professionals of the times were commissioned to design the building: Luciano Urdaneta and Roberto Garcia handled the engineering while the architect was Juan Hurtado Manrique. | Проектирование здания было поручено лучшим профессионалам: Лучано Урданета и Роберто Гарсия обработали инженерные решения, а архитектором был Хуан Уртадо Манрике. |
| Local H formed as a result of a high school band that Scott Lucas and Matt Garcia were in called Rude Awakening, in 1987. | Формирование Local H начиналось с участия Скотта Лукаса и Мэтта Гарсия в школьной группе Rude Awakening в 1987 году. |
| Colombia's liberal president, Tomas Cipriano de Mosquera (1798-1878), provided aid to Ecuadorian liberals, who wished to overthrow Garcia Moreno. | Колумбийский либеральный президент Томас Сиприано де Москера и Арболеда (1798-1878) оказывал помощь эквадорским либералам в их попытках свергнуть Гарсия Морено. |
| Aaron Garcia. C.T. showed an open book pelvic fracture | Аарон Гарсия, компьютерная томография показала открытый перелом таза |
| Garcia, what's Shelly's marital status? | Гарсия, какой у Шелли семейный статус? |
| How far back can you go with your records, Garcia? | Дела какой давности ты можешь просматривать, Гарсия? |
| Garcia, what are Karen Bachner's parents' names? | Гарсия, как имена родителей Карен Бакнер? |
| So, Garcia was on the take? | Значит, Гарсия был на крючке? |
| Garcia was only able to give away 25 of my vacation days to employees with loved ones in Afghanistan. Well, great. | Гарсия смогла отдать только 25 дней из моего отпуска сотрудникам, чьи близкие сейчас в Афганистане. |
| Garcia, where is cynthia summers buried? | Гарсия, где похоронена Синтия Саммерс? |
| Garcia, did any of the wine victims make transactions at the Edinburgh? | Гарсия, кто-нибудь из жертв оплачивал вино в "Эдинбурге"? |
| Spanish League soccer wonder, Fabio Garcia! | Легенда Испанской Примеры - Фабио Гарсия! |
| I see the package also includes a Fabio Garcia action figure! | В комплект также входит фигурка Фабио Гарсия! |
| Garcia, did the compound allow outsiders? | Гарсия, на территорию допускались посторонние? |
| Have Garcia check for male maintenance workers, any city employees that might have access to this part of the compound. | Гарсия проверяет мужчин из обслуживающего персонала, всех работников городского благоустройства, которые могли иметь доступ к этой части поселения. |
| Garcia, can you find a file photo of Russell Smith? | Гарсия, ты можешь найти фотографию Рассела Смита? |
| Garcia, where's Greg Phinney now? | Гарсия, где сейчас Грег Финни? |
| Garcia, what work site sticks out as the biggest? | Гарсия, где находятся самые большие производственные площади? |