Английский - русский
Перевод слова Frustration
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Frustration - Разочарование"

Примеры: Frustration - Разочарование
I have naturally found great frustration among delegations that the Conference has not been used to much purpose at all for years now. Естественно, я обнаружил среди делегаций немалое разочарование в связи с тем, что Конференция вот уже годами не используется более или менее целесообразно.
This clearly indicates the frustration of the majority of Member States over the long delay of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament. Это четко указывает на разочарование большинства государств-членов в связи с продолжительной затяжкой переговоров по ДЗПРМ на Конференции по разоружению.
The delay in implementing the Doha Document has heightened collective frustration and serves as propaganda for rebel movements, which have cast doubt on the sincerity of the Government's commitment to peace. Задержка с выполнением Дохинского документа усиливает коллективное разочарование и служит поводом для пропаганды повстанческих движений, ставящих под сомнение искренность приверженности миру правительства.
Mr. And mrs. May, believe me, I understand your frustration. Мистер и миссис Мэй, поверьте, я понимаю ваше разочарование
No, no, what happened was for the first time in years, my frustration with someone turned to anger and I almost lost control. Нет нет, то что случилось, было впервые за многие годы, моё разочарование в ком-то перерасло в гнев и я чуть не потерял контроль над собой.
Comedy seems to me like it stems from a level of frustration in life. Так вот, мне кажется, что комедия уходит корнями в разочарование жизнью.
A representative of a women's group expressed her frustration that the Darfur Peace Agreement had not led to any tangible improvement for the population. Представительница одной из женских групп выразила свое разочарование по поводу того, что Мирное соглашение по Дарфуру не привело к каким-либо ощутимым улучшениям в жизни людей.
Its frustration stemmed from the fact that, as the result of procedural manoeuvres, the Conference had failed to agree on a final document reflecting the majority view. Его разочарование обусловлено тем, что в результате процедурных маневров на Конференции не удалось согласовать заключительный документ, отражающий точку зрения большинства.
Other triggers for civil disorder include frustration with the pace of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration, and dissatisfaction with political developments, corruption, and criminality. Другими факторами, которые могут спровоцировать гражданские беспорядки, являются разочарование темпами разоружения, демобилизации, реабилитации, реинтеграции и неудовлетворенность развитием политического процесса, коррупция и преступность.
We share the frustration of others at the impasse besetting this forum, but will not be deterred from action by it. Мы разделяем разочарование других в связи с тем затором, который отягощает данный форум, но которому не удержать его от конкретных действий.
The NCDDRR, local NGOs and some United Nations agencies expressed frustration at the pattern of poor coordination and limited consultation with local partners in the implementation of the DDRR programme. НКРДРР, местные НПО и некоторые учреждения Организации Объединенных Наций выражали разочарование по поводу плохой координации и нерегулярного проведения консультаций с местными партнерами при осуществлении программы РДРР.
Australia shares the frustration of many over the lack of progress toward a fissile material cut-off treaty within the Conference on Disarmament over the past few years. Австралия разделяет разочарование многих стран в связи с отсутствием прогресса на пути к выработке договора о запрещении производства расщепляющегося материала на Конференции по разоружению в течение последних нескольких лет.
Mr. Stuart: For Australia, the developments in the Middle East over the past year have produced both hope and deep frustration. Г-н Стьюарт: Происходящие в этом году на Ближнем Востоке события вызывают у Австралии одновременно и надежду и глубокое разочарование.
I share with all of you frustration at the CD's current stalemate and its inability to agree a programme of work for more than eight years. Я разделяю со всеми вами разочарование в связи с нынешним застоем на КР и ее неспособностью вот уже больше восьми лет согласовать программу работы.
But still, I mean, there is that frustration. Но, все равно, чувствуешь разочарование.
Okay, so I selected a song that I think will speak to the frustration you felt under the failed leadership of will schuester. Я выбрала песню, которая опишет ваше разочарование которое вы испытали под руководством Уилла Шустера.
Regarding the Middle East, Botswana shares the general frustration at the prolonged impasse in the situation in that region. Что касается Ближнего Востока, то Ботсвана разделяет общее разочарование в связи с тем, что ситуация в этом регионе зашла в тупик.
There is something wrong, and it is causing more despair, tension, frustration and violence and damaging the prospects for peace. Здесь что-то не так, ибо их действия усугубляют отчаяние, напряженность, влекут за собой разочарование и насилие и подрывают перспективы достижения мира.
While commendable progress has been achieved in other areas of reform, great frustration remains over the reform and expansion of the Security Council. Хотя нам и удалось добиться похвального прогресса в различных областях реформы, мы по-прежнему испытываем большое разочарование в связи с проведением реформы и расширением Совета Безопасности.
Several speakers and delegates expressed frustration with the widespread failure of States to mainstream migration into development policy and planning. Некоторые выступающие и делегаты выразили разочарование в связи с тем, что государства повсеместно не учитывают проблемы миграции при планировании и разработке политики в области развития.
Although he returned to the group in 1920, internal wrangling and his own frustration led to his effectively abandoning the cooperative. Хотя он вернулся в группу в 1920 году, внутренние распри и его собственное разочарование привели к тому, что он фактически отстранился от дел.
Rather, it reflects anger and frustration over my insistence on pointing out that drastic carbon cuts make no sense. Скорее это отражает злость и разочарование по поводу моего настойчивого желания обратить внимание на то, что интенсивное снижение выбросов углекислого газа не имеет смысла.
Beyond this basic point, however, there is less agreement on why frustration and anger lead to terrorism in some cases but not in others. Однако, за пределами этого основного вопроса существуют разногласия по поводу того, почему в одних случаях разочарование и гнев приводят к терроризму, а в других нет.
The anger, the frustration, at least they felt like something. Гнев, разочарование - это, по крайней мере, реальные чувства.
Similarly, Ian Murdock's frustration with SLS led him to create the Debian project. В своих интервью Ян Мёрдок отмечал, что разочарование в SLS побудило его к созданию Debian.