Английский - русский
Перевод слова Frustration
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Frustration - Разочарование"

Примеры: Frustration - Разочарование
Youth expressed frustration over the lack of progress in implementing sustainable development. Представитель молодежи выразил разочарование по поводу отсутствия прогресса в обеспечении устойчивого развития.
Our frustration at the slow pace of reform should not discourage us from seeking the outlines of a solution. Разочарование по поводу медленных темпов процесса реформы не должно мешать нам продолжать поиск путей решения проблемы.
Japan shares the frustration that many countries are now feeling. Япония разделяет разочарование, которое испытывают сейчас многие страны.
He is absolutely right: that is one of our greatest weaknesses, which explains some of the frustration expressed by the Timorese population. Он совершенно прав: это одна из наших самых больших слабостей, которая объясняет некоторое разочарование, выражаемое тиморцами.
This is cause for great frustration and despair for the entire international community. Это внушает глубокое разочарование и отчаяние всему международному сообществу.
Some frustration was expressed at the long delays in the recruitment of successful candidates from competitive examinations, sometimes as long as two years. Определенное разочарование было выражено по поводу продолжительных - иногда составляющих до двух лет - задержек с набором на службу, кандидатов успешно сдавших конкурсные экзамены.
However, members express some frustration over issues outside the Division's direct control, such as late completion or translation of reports. Вместе с тем члены Совета высказывают некоторое разочарование по поводу вопросов, напрямую не зависящих от Отдела, таких, как задержки с подготовкой или переводом докладов.
However, when injustice accumulates so much that it engenders despair and frustration, it turns into an explosive brew. Однако, когда несправедливость достигает таких размеров, что порождает отчаяние и разочарование, она превращается в гремучую смесь.
I share with all of you frustration at the current stalemate, and a determination to break it. Я разделяю со всеми вами разочарование по поводу нынешнего застоя и решимость к его преодолению.
This, he noted, is a source of regret and frustration. По его мнению, этот факт вызывает сожаление и разочарование.
It is a situation of frustration and anger. Для этой ситуации подходят такие слова, как разочарование и гнев.
The origins of the issue lay in the frustration with the policies of the international financial institutions in the 1990s. Истоком этого вопроса является разочарование в политике международных финансовых учреждений в 90-х годах.
They have caused disillusionment, despair and frustration - sentiments that are ready to be exploited by unscrupulous persons or groups. Они вызвали разочарование, отчаяние и крушение надежд - чувства, которые легко могут быть использованы беспринципными людьми или группами.
We would like to join the delegations that expressed their frustration about the light sentences handed down in the Atambua case. Нам хотелось бы присоединиться к делегациям, выразившим свое крайнее разочарование легкими наказаниями, вынесенными по делу Атамбуа.
It is in this light that Ethiopia's frustration should be viewed and the deep disappointment of its people understood. Именно в этом свете должны быть восприняты горечь, испытываемая Эфиопией, и глубокое разочарование, испытываемое ее народом.
Mr. Labbe said that his delegation felt both frustration and regret at the failure of the Conference. Г-н Лаббе говорит, что его делегация испытывает как разочарование, так и сожаление в связи с провалом работы Конференции.
The frustration of the international community at the lack of progress in peacemaking in both countries is understandable. Разочарование международного сообщества в связи с отсутствием прогресса в деле достижения мира в обеих этих странах вполне понятно.
There is despair and frustration with regard to our efforts to improve the United Nations, particularly the Security Council. Мы испытываем отчаяние и разочарование, если говорить о наших усилиях по совершенствованию деятельности Организации Объединенных Наций, особенно Совета Безопасности.
However, certain parties have voiced their frustration. Некоторые стороны, однако, высказали свое разочарование.
This may result in frustration on the part of Member States that expect to have their requests dealt with expeditiously. Это может вызвать разочарование государств-членов, которые рассчитывают на то, что их заявки будут рассмотрены в кратчайшие сроки.
The slow pace of the Tribunal has caused frustration within the international community. Медлительность Трибунала вызывает разочарование в рамках международного сообщества.
This war will breed hatred, as it breeds despair, aggravates frustration and produces the sense of being dispossessed and humiliated. Эта война будет порождать насилие, как она порождает отчаяние, усугубляет разочарование и вызывает чувство обездоленности и унижения.
Many expressed frustration about the current state of the Afghan National Police. Многие выражали разочарование нынешним состоянием афганской национальной полиции.
Ms. Manalo expressed sadness and frustration with respect to the status of education for Nepalese girls and young women. Г-жа Манало выражает сожаление и разочарование по поводу состояния обучения девочек и девушек Непала.
However, junior Professionals still express frustration regarding lack of responsibilities at the P-2 level and vague career opportunities. Однако младшие сотрудники категории специалистов по-прежнему выражают разочарование по поводу отсутствия ответственных функций на должностях уровня С2 и неясных возможностей в плане карьеры.