Английский - русский
Перевод слова Frustration
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Frustration - Разочарование"

Примеры: Frustration - Разочарование
In this regard, I perceive a broader sense of frustration, not only within the membership of the Conference, but also within the membership of the United Nations. Это, по моему ощущению, вызвало глубокое разочарование не только у членов Конференции, но и у всех членов Организации Объединенных Наций.
While the patience of the people of Guinea-Bissau is seemingly endless, one has to recognize that disillusionment is setting in, as is a feeling of frustration that any promise made quickly evaporates with another cyclical crisis. Хотя может показаться, что терпение народа Гвинеи-Бисау беспредельно, следует признать, что среди населения растет разочарование, равно как и чувство безысходности в связи с тем, что любые данные ранее обещания быстро испаряются с наступлением очередного цикличного кризиса.
The international community's frustration at the slow pace of the national-reconciliation process and at the lack of sufficient commitment by all sides in Somalia to their responsibility to sort out their own problems as speedily as possible is also understandable, and this is also our concern. Разочарование международного сообщества в связи с медленным продвижением вперед процесса национального примирения и отсутствием приверженности всех сторон в Сомали выполнению своих обязательств по скорейшему решению своих собственных проблем тоже понятно, и мы этим тоже очень обеспокоены.
While these are couched in mild language, one recognizes between the lines the concern and possible frustration with the exercise: Хотя они сформулированы весьма осторожно, тем не менее, между строк сквозит озабоченность, а, возможно, и разочарование в связи с этим мероприятием:
And your "frustration," as you put it, is with those who don't? И ваше разочарование связано с теми, кто не пытается?
He expressed frustration that the economic situation of LDCs had shown no improvement since the adoption of the Paris Programme of Action for the LDCs for the 1990s. Он выразил разочарование по поводу отсутствия каких-либо признаков улучшения экономической ситуации в наименее развитых странах за время, прошедшее после принятия Парижской программы действий для наименее развитых стран на 90е годы.
The G-to-P examination, a major career development programme for staff in the General Service and related categories, and for women in particular, is a major source of frustration. Экзамены для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, которые являются одной из основных программ развития карьеры персонала, работающего на должностях категории общего обслуживания и смежных категорий, особенно для женщин, вызывают серьезное разочарование.
Frustration, resentment, self-pity. Разочарование, обида, жалость к себе.
The frustration and fear of it is based on society's history of trying to figure out everything control everything, conquer everything. Разочарование и неверие в свои силы Базируются на всей истории нашего общества Которое пытается все предусмотреть
Turning now to the Conference on Disarmament, it is with considerable frustration that Australia has witnessed the lumbering and convulsive attempts of the Conference on Disarmament to find an appropriate role for itself post-CTBT. Переходя теперь к Конференции по разоружению, я хотел бы отметить, что Австралия выражает глубокое разочарование в связи с неуклюжими и судорожными попытками Конференции по разоружению найти для себя адекватную роль в период после ДВЗЯИ.
From rejection to rejection, from repression to repression, from one crisis to another, frustration has ended up taking hold over hope, and the dynamic for peace, which very recently seemed hopeful, has today been broken for good. В результате одного отказа, следующего за другим, одной репрессии, следующей за другой, одной кризисной ситуации - за другой, разочарование приходит на смену надежды, а динамика мира, которая совсем недавно вызывала надежду, сегодня полностью испарилась.
Frustration with the slow churn of justice. Разочарование от медлительности правосудия.
Frustration, being beaten four-nil, starting the World Cup in the worst possible way. Разочарование от того, что мы проиграли со счетом 4 - 0, это худшее начало Кубка мира.
Sometimes I can feel a little bit of frustration from Valentino. Порой я чувствую разочарование Валентино.