Английский - русский
Перевод слова Frustration
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Frustration - Разочарование"

Примеры: Frustration - Разочарование
Deschanel expressed frustration with the cancellation, saying she had spent three years working on imitating Joplin's scratchy singing voice. Дешанель выразила разочарование по этому поводу, отметив, что три года работала над имитацией певческого голоса Джоплин.
No way. Detective, I understand your frustration. Детектив, я понимаю ваше разочарование.
I can understand your frustration, but... Я могу понять твое разочарование, но...
You can see the frustration already on Coach Taylor, folks. Вы можете видеть разочарование на лице тренера Тейлора.
Your dream quite clearly points to frustration and unfulfilled desires. Ваш сон довольно ясно указывает на разочарование и несбывшиеся желания.
Sanders appeals to the popular frustration with the compromises made by America's leaders, including the centrist Bill Clinton. Сандерс использует популярное разочарование в компромиссах, сделанных американскими лидерами, включая центристского Билла Клинтона.
The European Union, PACE, and governments of the United States, Great Britain and Canada expressed frustration with the cassation ruling. В связи с этим Европейский Союз, ПАСЕ, правительство США, Великобритании и Канады выразили разочарование принятым решением.
But this arc, this arc of buying the gift, followed by frustration, then remorse. Но это отношение, покупка подарка, за которой следуют разочарование, а затем угрызения совести...
The anger d the frustration - but you can't act on it. Гнев, разочарование... но нельзя действовать под их властью.
I understand Reding's reticence - and her frustration. Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование.
Poverty, cronyism, and official corruption heighten this popular frustration. Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
I well know it can swell frustration. Я знаю, что это может вызывать разочарование.
I understand your frustration, but the concern here is continuity of government. Я понимаю ваше разочарование, но главное сейчас - преемственность власти.
Officialy, I'm not supposed to say anything but I get your frustration. Официально, я не должна ничего вам говорить, но я понимаю ваше разочарование.
Look, I understand your frustration, Henry. Слушай, я понимаю твое разочарование, Генри.
I share in your frustration, Lieutenant. Я разделяю твоё разочарование, лейтенант.
While we do understand the frustration caused by the postponement, we must not let such frustration cloud our judgement. Но хотя мы все же понимаем разочарование, вызванное такой отсрочкой, нам не надо позволять, чтобы такое разочарование затуманивало нам рассудок.
The alternative is frustration that often leads only to violence. В противном случае, нас ждет разочарование, которое зачастую ведет к насилию.
We express our deep concern and frustration with the continued stalemate in the Conference on Disarmament. Мы выражаем нашу глубокую обеспокоенность и разочарование в связи с сохранением тупиковой ситуации на Конференции по разоружению.
Many States had expressed frustration about the stalemate in the Conference on Disarmament and the pace of nuclear disarmament. Многие государства выразили свое разочарование тупиковой ситуацией на Конференции по разоружению, а также темпами ядерного разоружения.
We share his frustration with the Assad regime for not engaging constructively in the political process. Мы разделяем его разочарование тем, что режим Асада не участвует конструктивно в политическом процессе.
There is considerable frustration that we have had no programme of work since May 2009. Немалое разочарование вызывает тот факт, что с мая 2009 года мы не имеем программы работы.
Since the end of the post-election crisis, victims have repeatedly expressed their frustration with the sluggishness of judicial proceedings to obtain reparation. С момента завершения послевыборного кризиса потерпевшие постоянно испытывали разочарование в связи с длительностью судебных процедур и предоставления им компенсации.
Disappointment, frustration, disgust, outrage. Разочарование, сокрушение, отвращение, возмущение.
Delays in the processing of administrative requests from field personnel continue to cause significant frustration on the part of staff. Серьезное разочарование у сотрудников на местах по-прежнему вызывают задержки с рассмотрением их просьб о решении административных вопросов.