Do you think maybe this is why you don't have any female friends? |
А может как раз поэтому у тебя нет ни одной подруги? |
Just because we're no longer roromamass and we're not going to the same school doesn't mean we're aren't friends. |
Просто потому что мы больше не живем вместе и не ходим в одну школу, это не значит, что мы не подруги. |
Don't you have any friends that you can hook me up with? |
Нет ли у тебя подруги для меня? |
If you guys have any friends down at the club, would you send them over? |
Если у вас есть подруги в клубе, пришлите их сюда. |
Because Una Doyle has your kids and she didn't take them because you're best friends! |
Зачем? Потому что ваши дети у Уны Дойл и они у нее не из-за того, что вы лучшие подруги! |
My old lady's got some friends, all right? |
Если что, у жены есть подруги. |
The enemy's out there, not in here, and we are best friends! |
Враг снаружи, а не внутри, а мы лучшие подруги! |
Attractive women gain success not only because of their charm. At the same time they turn out to have a stronger personality, more developed intuition and they are more communicative than their less attractive friends. |
Привлекательные женщины добиваются успеха не только благодаря своим чарам, они одновременно оказываются более сильными личностями, обладают более развитой интуицией и более общительны, чем их менее привлекательные подруги. |
Jenny, look, I know you're friends with blair, And you'd never want to do anything to betray her, |
Дженни, послушай, я знаю вы с Блэр подруги, и ты не захочешь сделать ничего, что могло бы предать ее, |
Well, all my friends They say, It is because I am such A perfectionist. |
Мои подруги говорят, что у меня слишком завышенные требования, |
Stop it, You guys, we're supposed to be friends, |
Гарвард. Бросьте. Девочки, мы же подруги. |
But he's worried, and he knows you and I are friends, and I'm the only person he had to talk to. |
Но он переживает, и он знает, что мы с тобой подруги, и я единственная, с кем он может об этом говорить. |
We're the "I saved your life, now you save mine" kind of friends. |
Мы подруги в стиле: "Я спасла твою жизнь - сейчас ты спасаешь мою." |
I know you're her friends but I am her husband and her doctor. |
Я знаю, что вы её подруги, но я её муж и её врач. |
I mean, I'd be attracted to other girls, co-workers, friends, some waitress that served me. |
в смысле, меня привлекали другие девушки, коллеги, подруги, официантки, которые меня обслуживали. |
Just because we're no longer roommates and we're not going to the same school doesn't mean we're aren't friends. |
То, что мы больше не живем вместе И то, что мы больше не учимся вместе ещё не значит, что мы теперь не подруги. |
We might be best friends, but Dylan and you have something that even you and I don't have. |
Возможно, мы с тобой и лучшие подруги, но у вас с Диланом есть что-то, чего нет даже у нас с тобой. |
I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? |
Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне? |
Everything is going well for them, they are happy, their friends support their choice, but everything changes one morning when Vera and Nikita wake up in the same bed. |
У них все складывалось хорошо, они были счастливы, подруги и друзья поддерживали их выбор, но все изменилось в одно утро, когда Вера и Никита проснулись в одной постели. |
I guess - I guess this makes us friends now. |
Слушай, мы теперь с тобой подруги, верно? |
You said we were best friends and I was your favorite, and get your hands off of me! |
Ты говорила, что мы лучшие подруги, и что я твоя любимица, убери свои руки от меня! |
I'm assuming you came here because you think we're friends and that I care about your problems... but guess what? |
Видимо, ты решила, что мы подруги и что меня волнуют твои проблемы, но, представь себе, это не так. |
Look, Cat, we are best friends, and me as captain doesn't change that, and I know that I owe you for this job, okay, but you have to respect my new position, okay? |
Слушай, Кэт, мы лучшие подруги, и моя должность этого не изменит и я знаю, что ты помогла мне стать капитаном, но ты должна меня уважать, как твоего начальника. |
You're meant to be my best friends and you just told everyone I'm having a breakdown, and I'm not! |
Подразумевается, что вы - мои лучшие подруги, а вы всем говорите, что у меня какие-то проблемы, но у меня их нет! |
And then the whole court finds out that you're best friends, and then the Judge is like, |
А потом все в суде догадаются, что вы лучшие подруги, а потом судья скажет, |