Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Подруги

Примеры в контексте "Friends - Подруги"

Примеры: Friends - Подруги
Do you think maybe this is why you don't have any female friends? А может как раз поэтому у тебя нет ни одной подруги?
Just because we're no longer roromamass and we're not going to the same school doesn't mean we're aren't friends. Просто потому что мы больше не живем вместе и не ходим в одну школу, это не значит, что мы не подруги.
Don't you have any friends that you can hook me up with? Нет ли у тебя подруги для меня?
If you guys have any friends down at the club, would you send them over? Если у вас есть подруги в клубе, пришлите их сюда.
Because Una Doyle has your kids and she didn't take them because you're best friends! Зачем? Потому что ваши дети у Уны Дойл и они у нее не из-за того, что вы лучшие подруги!
My old lady's got some friends, all right? Если что, у жены есть подруги.
The enemy's out there, not in here, and we are best friends! Враг снаружи, а не внутри, а мы лучшие подруги!
Attractive women gain success not only because of their charm. At the same time they turn out to have a stronger personality, more developed intuition and they are more communicative than their less attractive friends. Привлекательные женщины добиваются успеха не только благодаря своим чарам, они одновременно оказываются более сильными личностями, обладают более развитой интуицией и более общительны, чем их менее привлекательные подруги.
Jenny, look, I know you're friends with blair, And you'd never want to do anything to betray her, Дженни, послушай, я знаю вы с Блэр подруги, и ты не захочешь сделать ничего, что могло бы предать ее,
Well, all my friends They say, It is because I am such A perfectionist. Мои подруги говорят, что у меня слишком завышенные требования,
Stop it, You guys, we're supposed to be friends, Гарвард. Бросьте. Девочки, мы же подруги.
But he's worried, and he knows you and I are friends, and I'm the only person he had to talk to. Но он переживает, и он знает, что мы с тобой подруги, и я единственная, с кем он может об этом говорить.
We're the "I saved your life, now you save mine" kind of friends. Мы подруги в стиле: "Я спасла твою жизнь - сейчас ты спасаешь мою."
I know you're her friends but I am her husband and her doctor. Я знаю, что вы её подруги, но я её муж и её врач.
I mean, I'd be attracted to other girls, co-workers, friends, some waitress that served me. в смысле, меня привлекали другие девушки, коллеги, подруги, официантки, которые меня обслуживали.
Just because we're no longer roommates and we're not going to the same school doesn't mean we're aren't friends. То, что мы больше не живем вместе И то, что мы больше не учимся вместе ещё не значит, что мы теперь не подруги.
We might be best friends, but Dylan and you have something that even you and I don't have. Возможно, мы с тобой и лучшие подруги, но у вас с Диланом есть что-то, чего нет даже у нас с тобой.
I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне?
Everything is going well for them, they are happy, their friends support their choice, but everything changes one morning when Vera and Nikita wake up in the same bed. У них все складывалось хорошо, они были счастливы, подруги и друзья поддерживали их выбор, но все изменилось в одно утро, когда Вера и Никита проснулись в одной постели.
I guess - I guess this makes us friends now. Слушай, мы теперь с тобой подруги, верно?
You said we were best friends and I was your favorite, and get your hands off of me! Ты говорила, что мы лучшие подруги, и что я твоя любимица, убери свои руки от меня!
I'm assuming you came here because you think we're friends and that I care about your problems... but guess what? Видимо, ты решила, что мы подруги и что меня волнуют твои проблемы, но, представь себе, это не так.
Look, Cat, we are best friends, and me as captain doesn't change that, and I know that I owe you for this job, okay, but you have to respect my new position, okay? Слушай, Кэт, мы лучшие подруги, и моя должность этого не изменит и я знаю, что ты помогла мне стать капитаном, но ты должна меня уважать, как твоего начальника.
You're meant to be my best friends and you just told everyone I'm having a breakdown, and I'm not! Подразумевается, что вы - мои лучшие подруги, а вы всем говорите, что у меня какие-то проблемы, но у меня их нет!
And then the whole court finds out that you're best friends, and then the Judge is like, А потом все в суде догадаются, что вы лучшие подруги, а потом судья скажет,