| "make your friends jealous and your husband happy." | "Пусть ваши подруги позавидуют вам, а на лице вашего мужа расцветёт улыбка". |
| A few friends commented on how much fun they used to's house. | Подруги оставляли комменты, как хорошо они проводили время в доме миссис Юнь. |
| You think her friends knew what she was planning? | Думаешь, ее подруги знали, о ее планах? |
| We've been best friends for 25 years. | Мы ж лучшие подруги на протяжении 25 лет |
| Well, they're my friends but they act as if having a baby takes some kind of talent. | Они мои подруги ведут себя так, словно для того, чтобы родить ребенка нужен особый талант. |
| You know, and then if you had any single lady friends, we could double-date. | И знаете, если у вас есть какие-нибудь одинокие подруги, потом мы могли бы сходить на двойное свидание. |
| You're not my friends anymore, clear? | Вы мне, вообще, не подруги, ясно? |
| Your mom and I had some time to get to know each other, and we have been best friends ever since. | И у нас с твоей мамой появилось время, чтобы узнать друг друга, и с тех пор мы лучшие подруги. |
| You're Charlotte Cameron's friends, aren't you? | Вы же подруги Шарлотты Кэмерон, да? |
| Any girlfriends, friends, significant relationships? | Какие-нибудь друзья, подруги, серьёзные отношения? |
| You didn't get close to Lila to become friends with her. | Вы не к Лайле подбирались, навязываясь к ней в подруги. |
| Your friends are liars, you know. | Ты знаешь, что твои подруги лгуньи? |
| Your dancer friends really don't mind I borrowed their clothes? | Твои подруги танцовщицы не против, что я одолжила их одежду? |
| What would we do... as friends? | Что же мы будем делать... как подруги? |
| You stayed when all your friends left. | Твои подруги ушли, а ты осталась |
| Adrian and I are friends, so I know what was going on at the wedding and everything. | Мы с Эдриан - подруги, так что я знаю, что произошло на свадьбе и все остальное. |
| It would crush them to know the truth - that I only have two friends, and they'd both rather be at a dance than hang out with me. | Для них будет шоком узнать, что у меня лишь две подруги, и они лучше сходят на танцы, чем побудут со мной. |
| Why can't I just move on like the rest of my friends? | Почему я не могу двигаться вперёд, как все мои подруги? |
| I was crazy to think we could be friends. | Как я могла подумать, что мы подруги? |
| Well, I don't want her back with that backstabbing Brooklynite, but now that we're best friends again, I have to just hold my tongue and let this ridiculous relationship run its course. | Я бы не хотела, чтобы она сошлась с этим подлым Бруклинитом, но так как мы снова лучшие подруги, то мне надо просто придержать язык и позволить этим нелепым отношениям идти своим чередом. |
| The kind of girlfriend whose friends get engaged, so she must be - what's her name? | Такая девушка, чьи подруги обручаются так что она наверное- как ее зовут? |
| I understand, you have your friends, but you have me, too. | Я понимаю, у тебя есть твои подруги но у тебя есть и я тоже. |
| Why don't you and your friends go over to your dad's house? | Почему ты и твои подруги не поедут в дом твоего отца? |
| You're friends with Alicia, and she didn't tell you about leaving? | Вы с Алисией подруги, и она не сказала тебе про уход? |
| Cecile... if we're to be friends... we must trust each other completely. | Сесиль, раз мы подруги, то должны доверить друг другу! |