Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Подруги

Примеры в контексте "Friends - Подруги"

Примеры: Friends - Подруги
"make your friends jealous and your husband happy." "Пусть ваши подруги позавидуют вам, а на лице вашего мужа расцветёт улыбка".
A few friends commented on how much fun they used to's house. Подруги оставляли комменты, как хорошо они проводили время в доме миссис Юнь.
You think her friends knew what she was planning? Думаешь, ее подруги знали, о ее планах?
We've been best friends for 25 years. Мы ж лучшие подруги на протяжении 25 лет
Well, they're my friends but they act as if having a baby takes some kind of talent. Они мои подруги ведут себя так, словно для того, чтобы родить ребенка нужен особый талант.
You know, and then if you had any single lady friends, we could double-date. И знаете, если у вас есть какие-нибудь одинокие подруги, потом мы могли бы сходить на двойное свидание.
You're not my friends anymore, clear? Вы мне, вообще, не подруги, ясно?
Your mom and I had some time to get to know each other, and we have been best friends ever since. И у нас с твоей мамой появилось время, чтобы узнать друг друга, и с тех пор мы лучшие подруги.
You're Charlotte Cameron's friends, aren't you? Вы же подруги Шарлотты Кэмерон, да?
Any girlfriends, friends, significant relationships? Какие-нибудь друзья, подруги, серьёзные отношения?
You didn't get close to Lila to become friends with her. Вы не к Лайле подбирались, навязываясь к ней в подруги.
Your friends are liars, you know. Ты знаешь, что твои подруги лгуньи?
Your dancer friends really don't mind I borrowed their clothes? Твои подруги танцовщицы не против, что я одолжила их одежду?
What would we do... as friends? Что же мы будем делать... как подруги?
You stayed when all your friends left. Твои подруги ушли, а ты осталась
Adrian and I are friends, so I know what was going on at the wedding and everything. Мы с Эдриан - подруги, так что я знаю, что произошло на свадьбе и все остальное.
It would crush them to know the truth - that I only have two friends, and they'd both rather be at a dance than hang out with me. Для них будет шоком узнать, что у меня лишь две подруги, и они лучше сходят на танцы, чем побудут со мной.
Why can't I just move on like the rest of my friends? Почему я не могу двигаться вперёд, как все мои подруги?
I was crazy to think we could be friends. Как я могла подумать, что мы подруги?
Well, I don't want her back with that backstabbing Brooklynite, but now that we're best friends again, I have to just hold my tongue and let this ridiculous relationship run its course. Я бы не хотела, чтобы она сошлась с этим подлым Бруклинитом, но так как мы снова лучшие подруги, то мне надо просто придержать язык и позволить этим нелепым отношениям идти своим чередом.
The kind of girlfriend whose friends get engaged, so she must be - what's her name? Такая девушка, чьи подруги обручаются так что она наверное- как ее зовут?
I understand, you have your friends, but you have me, too. Я понимаю, у тебя есть твои подруги но у тебя есть и я тоже.
Why don't you and your friends go over to your dad's house? Почему ты и твои подруги не поедут в дом твоего отца?
You're friends with Alicia, and she didn't tell you about leaving? Вы с Алисией подруги, и она не сказала тебе про уход?
Cecile... if we're to be friends... we must trust each other completely. Сесиль, раз мы подруги, то должны доверить друг другу!