"make your friends jealous and your husband happy." |
"Пусть ваши подруги позавидуют вам, а на лице вашего мужа расцветёт улыбка". |
A few friends commented on how much fun they used to's house. |
Подруги оставляли комменты, как хорошо они проводили время в доме миссис Юнь. |
You think her friends knew what she was planning? |
Думаешь, ее подруги знали, о ее планах? |
We've been best friends for 25 years. |
Мы ж лучшие подруги на протяжении 25 лет |
Well, they're my friends but they act as if having a baby takes some kind of talent. |
Они мои подруги ведут себя так, словно для того, чтобы родить ребенка нужен особый талант. |
You know, and then if you had any single lady friends, we could double-date. |
И знаете, если у вас есть какие-нибудь одинокие подруги, потом мы могли бы сходить на двойное свидание. |
You're not my friends anymore, clear? |
Вы мне, вообще, не подруги, ясно? |
Your mom and I had some time to get to know each other, and we have been best friends ever since. |
И у нас с твоей мамой появилось время, чтобы узнать друг друга, и с тех пор мы лучшие подруги. |
You're Charlotte Cameron's friends, aren't you? |
Вы же подруги Шарлотты Кэмерон, да? |
Any girlfriends, friends, significant relationships? |
Какие-нибудь друзья, подруги, серьёзные отношения? |
You didn't get close to Lila to become friends with her. |
Вы не к Лайле подбирались, навязываясь к ней в подруги. |
Your friends are liars, you know. |
Ты знаешь, что твои подруги лгуньи? |
Your dancer friends really don't mind I borrowed their clothes? |
Твои подруги танцовщицы не против, что я одолжила их одежду? |
What would we do... as friends? |
Что же мы будем делать... как подруги? |
You stayed when all your friends left. |
Твои подруги ушли, а ты осталась |
Adrian and I are friends, so I know what was going on at the wedding and everything. |
Мы с Эдриан - подруги, так что я знаю, что произошло на свадьбе и все остальное. |
It would crush them to know the truth - that I only have two friends, and they'd both rather be at a dance than hang out with me. |
Для них будет шоком узнать, что у меня лишь две подруги, и они лучше сходят на танцы, чем побудут со мной. |
Why can't I just move on like the rest of my friends? |
Почему я не могу двигаться вперёд, как все мои подруги? |
I was crazy to think we could be friends. |
Как я могла подумать, что мы подруги? |
Well, I don't want her back with that backstabbing Brooklynite, but now that we're best friends again, I have to just hold my tongue and let this ridiculous relationship run its course. |
Я бы не хотела, чтобы она сошлась с этим подлым Бруклинитом, но так как мы снова лучшие подруги, то мне надо просто придержать язык и позволить этим нелепым отношениям идти своим чередом. |
The kind of girlfriend whose friends get engaged, so she must be - what's her name? |
Такая девушка, чьи подруги обручаются так что она наверное- как ее зовут? |
I understand, you have your friends, but you have me, too. |
Я понимаю, у тебя есть твои подруги но у тебя есть и я тоже. |
Why don't you and your friends go over to your dad's house? |
Почему ты и твои подруги не поедут в дом твоего отца? |
You're friends with Alicia, and she didn't tell you about leaving? |
Вы с Алисией подруги, и она не сказала тебе про уход? |
Cecile... if we're to be friends... we must trust each other completely. |
Сесиль, раз мы подруги, то должны доверить друг другу! |