Примеры в контексте "Frequent - Чаще"

Примеры: Frequent - Чаще
Sir Nigel RODLEY asked whether it was true, as some non-governmental organizations (NGOs) had claimed, that holding prisoners in police stations was becoming increasingly frequent and, if so, why. Сэр Найджел РОДЛИ спрашивает, действительно ли, как утверждают некоторые НПО, содержание в одиночной камере применяется все чаще, и если да, то ему хотелось бы получить разъяснения.
Seedless varieties: Discussions took place on the tolerance for "capstems attached to berries" which was a more frequent occurrence in the high-sugar content varieties of Central Asia and some other regions of the world. Бессемянные разновидности: был обсужден допуск для "плодоножек, прикрепленных к ягодам", которые чаще встречаются в случае разновидностей, имеющих высокое содержание сахара и выращиваемых в Центральной Азии и некоторых других регионах мира.
In the developing countries, privatization, which was encouraged by the World Bank and others, puts lucrative contracts and concessions on offer, and so companies have more frequent opportunities and greater incentives to offer bribes. В развивающихся странах в процессе приватизации, поощрявшейся Всемирным банком и другими учреждениями, выставляются на торги выгодные контракты и концессии, поэтому компаниям чаще представляются возможности для дачи взяток и у них имеется больше стимулов для этого.
Due to the vaDoma tribe's isolation, they have developed and maintained ectrodactyly, and their comparatively small gene pool has resulted in the condition being much more frequent than elsewhere. В связи с племенной изоляцией Вадома, явления эктродактилии будут существовать и развиваться у них и впредь, а из-за сравнительно небольшого генофонда аномалия будет появляться гораздо чаще, чем в других местах.
Researching the plasmid-induced DSB, using γ-irradiation in the 1970s-1980s, led to later experiments using endonucleases (e.g. I-SceI) to cut chromosomes for genetic engineering of mammalian cells, where nonhomologous recombination is more frequent than in yeast. Исследование плазмид, облученных γ-излучением, в 1970-х-1980-х годах привело к более поздним экспериментам, в ходе которых при помощи эндонуклеаз разрезались хромосомы для нужд генной инженерии клеток млекопитающих, где негомологичная рекомбинация встречается чаще, чем у дрожжей.
Men's youth mortality, having its most frequent causes in road accidents, suicides and HIV/AIDS3, is another gender difference that determines women's higher survival rates through mature age. Смертность мужчин в молодом возрасте, причинами которой чаще всего бывают дорожные происшествия, самоубийства и ВИЧ/СПИД, является еще одним гендерным отличием, которое определяет более высокие коэффициенты выживаемости женщин в зрелом возрасте.
In 2005, more than 60 out of 134 UNCTs reported joint activities in the areas of security (by far the most frequent one); procurement of fuel, paper and stationery; travel arrangements; information technology and telecommunications. В 2005 году более 60 из 134 СГООН сообщили о совместной деятельности в областях безопасности (это направление называется, с большим отрывом, чаще всего), закупок топлива, бумаги и канцелярских принадлежностей, организации поездок, информационной технологии и связи.
As the Cooperation Agreement neared the end of its pilot phase, Indonesia hoped to see more frequent and intensive communication between the Secretariat and Member States in order to properly assess whether the Agreement would be extended. В связи со скорым окончанием пилотного этапа осуществления Соглашения о сотрудничестве Индонезия надеется, что Секрета-риат и государства-члены будут чаще и активнее обсуждать интересующие их вопросы, с тем чтобы должным образом удостовериться, следует ли продлевать Соглашение.
The National Committee on Human Rights and Freedoms and public prosecutors should pay more frequent visits to all places of detention; НКПЧС и прокурорам следует чаще посещать все места содержания под стражей;
Easements are usually not expeditiously or easily obtained by the concessionaire directly from the owners of the properties concerned; for that reason it is more frequent for the necessary easements to be compulsorily acquired by the contracting authority at the same time as the project site. Как правило, концессионер не может быстро или свободно получить сервитуты непосредственно от владельцев соответствующего имущества; по этой причине чаще необходимые сервитуты приобретаются организацией-заказчиком в обязательном порядке одновременно с приобретением участка под проект.
Successful attacks on coalition helicopters have become more frequent and suggest a growing Taliban capability to use rocket-propelled grenades in coordinated salvoes to hit and down rotary aircraft. Все чаще совершаются успешные нападения на вертолеты коалиции, что свидетельствует о растущей способности «Талибана» использовать реактивные гранатометы для нанесения координируемых ударов по самолетам и их уничтожения.
In particular, there were frequent references to bombing raids by an Antonov aeroplane, which dropped crudely made bombs on population locations often with what was described as a particular targeting of markets and wells. В частности, часто говорилось о бомбардировках с применением самолета "Ан", который сбрасывал сделанные кустарным способом бомбы на населенные пункты, где чаще всего их объектом становились рынки и колодцы.
One of the most frequent complaints is the shortage of local agricultural produce in Malabo market since the Bubi are not allowed to travel there to sell their produce. Чаще всего сообщается о том, что тем самым затрудняется доставка местной сельскохозяйственной продукции на рынок Малабо, поскольку чинимые для их передвижения затруднения мешают сбыту таких продуктов.
Though less severe than in Angola, outbreaks in those countries seem to be ever more frequent, more widespread, more persistent and more deadly. Несмотря на то, что вспышки холеры в этих странах были менее острыми, чем в Анголе, похоже, что они возникают чаще, приобретают более широкие масштабы, плохо поддаются подавлению и вызывают большее число жертв.
If one type of the variant (one allele) is more frequent in people with the disease, the variant is said to be associated with the disease. Если удаётся выявить варианты геномов (точнее, совокупность аллелей), которые значимо чаще встречаются у людей с данным заболеванием, то говорят, что такой вариант связан (или ассоциирован) с болезнью.
Victims of family violence are most often found in the 20-39 age-group, the 10-19 age-group also being frequent concerned. Чаще всего с жалобами о насилии в семье обращаются пациенты в возрасте от 20 до 39 лет; высокие показатели также отмечены в группе в возрасте от 10 до 19 лет.
They would need much more frequent updating than the remaining content of the primer, and that would also prevent the primer from becoming too long. В их случае, в отличие от остальной части руководства, потребуется чаще проводить обновление соответствующей информации; и другим аргументом здесь является то, что в противном случае руководство станет слишком объемным документом.
Such objections, of which the Nordic States - though not the originators of this practice - make frequent use, have been appearing for some 15 years and are used more and more often, especially by the European States. Эти возражения, которыми страны Северной Европы (не являющиеся, однако, родоначальниками этой практики) широко пользуются, применяются уже 15 лет и все чаще применяются, в частности, европейскими государствами.
The majority of Roma people belong to the category of non-qualified and low-qualified labourers, who are the most frequent among the registered unemployed and they are the ones who wait the longest time for employment. Большинство представителей народности рома принадлежат к категории неквалифицированных и низкоквалифицированных рабочих, которые чаще всего встречаются среди зарегистрированных безработных и которые дольше всего ожидают трудоустройства.
The most frequent reservations concerned articles 4 and 5 of the Convention; however, in those cases, it was more a matter of interpretive declarations than actual reservations. Чаще всего оговорки касаются статей 4 и 5 Конвенции; речь скорее идет о заявлениях о толковании, нежели о настоящих оговорках.
In increasingly frequent cases, these arbitrators and mediators have been participating, on the initiative of the disputants, in settlement of collective labour disputes on which the parties themselves have failed to reach agreement on voluntary settlement. Все чаще по инициативе сторон в споре эти арбитры и посредники привлекаются к урегулированию коллективных трудовых споров, по которым стороны не пришли к соглашению в рамках процедуры добровольного урегулирования.
The mineral seizures carried out by Rwandan customs officials along the border are considerably larger in volume and more frequent than those carried out by the Congolese authorities in the Kivus. Количество минерального сырья, конфискованное руандийскими таможенниками на границе, значительно больше, и такие конфискации производятся ими чаще, чем конголезскими властями в Северном и Южном Киву.
In Chad, the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo, the prevalence of criminality has resulted in temporary but increasingly frequent suspensions of humanitarian activities. В Демократической Республике Конго, Центральноафриканской Республике и Чаде из-за разгула преступности гуманитарная деятельность несколько раз временно приостанавливалась, и в последнее время это происходит все чаще.
The OFS has found that cases of over-qualification among persons who are not of European origin are three to four times as frequent as among persons originating in Switzerland, the European Union or North America. ФСУ также отметило, что случаи сверхквалификации у лиц - уроженцев неевропейских стран встречаются в 3-4 раза чаще, чем у лиц из Швейцарии, Европейского союза или Северной Америки.
Canada reported being asked to produce more frequent data on business investment during the crisis but not to change the timeliness of long-standing programs or add questions to surveys in the short run which would not produce time series estimates. Канада сообщила, что к ней поступали просьбы о том, чтобы данные о коммерческих инвестициях публиковались чаще, но чтобы при этом не отодвигался график выполнения долгосрочных программ, а в вопросниках некраткосрочных обследований не вводились дополнительные вопросы, по которым не будут рассчитываться временные ряды.