Some commentators continue to raise concerns about attrition within the Afghan forces, pointing to statistics on retention and desertion. |
Некоторые комментаторы продолжают указывать на проблему убыли персонала в афганских силах, ссылаясь на статистику продления сроков службы и дезертирства. |
The Afghan forces' health-care system continues to grow and develop. |
Система медицинского обслуживания в афганских силах продолжает укрепляться и развиваться. |
Discussions were focused on efforts to better protect and empower women in the Afghan forces and security ministries. |
Основное внимание в ходе обсуждений уделялось усилиям, направленным на усиление защиты и расширение прав и возможностей женщин в афганских силах и миинистерствах по вопросам безопасности. |
Longitudinal bending moments and shear forces at read-out points; |
информация о моментах продольных изгибов и поперечных силах в контрольных точках; |
Increasing the transparency of information about nuclear forces has also been an issue of great importance to the NPDI. |
Вопросом огромной важности для участников ИНРР является также повышение транспарентности информации о ядерных силах. |
Reference was made to the United Kingdom naval forces, and in particular nuclear submarines. |
Было упомянуто о военно-морских силах Соединенного Королевства, и в частности об атомных подводных лодках. |
The United Nations did not receive reports of children having been formally recruited by Government forces. |
Организация Объединенных Наций не получала сообщений о случаях официального призыва детей на службу в правительственных силах. |
Well, he's there, in the peacekeeping forces. |
Ну он же там, в миротворческих силах. |
It will yield essential information on hostile forces. |
Это источник важнейшей информации о враждебных силах. |
About world economic forces, historic socioeconomic models. |
О мировых экономических силах, исторических социоэкономических моделях. |
We now know, for example, that non-government forces were indeed involved. |
Например, сегодня мы знаем, что речь фактически шла о неправительственных силах. |
Peacekeeping forces do not have a high representation of women either as members or as advisers. |
В силах по поддержанию мира число женщин, являющихся их сотрудниками или консультантами, весьма ограничено. |
The language of the resolutions refers to the combatants as local Armenian forces. |
В формулировках этих резолюций содержатся упоминания о комбатантах как местных армянских силах. |
At the regional level it is only in Africa that arrangements for standby peacekeeping forces are currently under way. |
На региональном уровне соглашения о резервных миротворческих силах в настоящее время прорабатываются лишь в Африке. |
Our fellow Hungarians are serving with the coalition forces. |
Наши венгерские соотечественники служат в коалиционных силах. |
Diminished readiness in the security sector, and particularly in defense forces, can thus be considered a threat to international peace. |
Таким образом, снижение готовности в секторе безопасности, и особенно в вооруженных силах, может рассматриваться как угроза международному миру. |
AMBICIOUSNESS as confidence in own forces and readiness to get over any difficulties to solve most complicated tasks. |
АМБИЦИОЗНОСТЬ, как уверенность в собственных силах и готовность к преодолению любых препятствий для решения самых сложных задач. |
Rommel noted that the damaging attacks had a great impact on Axis motorised forces and forced him to break off his offensive. |
Роммель отметил также, что разрушительные нападения привели к большим потерям в моторизованных силах Оси и вынудили его прервать наступление. |
Receiving word of the approaching Spanish forces, the Nahuat peasants who lived nearby fled. |
Получив известия о приближающихся испанских силах, крестьяне пипили, проживавшие в окрестностях территории, бежали. |
Turks have a clear advantage in the forces 17 battleships against 2 Russian. |
Турки имеют явное преимущество в силах - 17 линейных кораблей против 2 российских. |
For his service with the multi-national forces in the Balkans, he was awarded the American Legion of Merit. |
За службу в многонациональных силах на Балканах он был награждён американским орденом Легиона почёта. |
And the song is based on what I think was my first childhood attempts to think about invisible forces. |
Она основана на том, что я считаю своими первыми детскими попытками размышлять о невидимых силах. |
I'm talking of forces far stronger and more determined. |
Я говорю о силах, что куда мощнее и решительнее. |
We face, then, a problem not of these large, impersonal forces. |
Мы сталкиваемся с тем, что проблема не в этих огромных безликих силах. |
All along the lake shore, volcanic vents are a reminder of the forces that continue to change this land. |
Расположенные вдоль берега вулканические кратеры напоминают о силах, которые продолжают изменять этот край. |