Английский - русский
Перевод слова Forced
Вариант перевода Пришлось

Примеры в контексте "Forced - Пришлось"

Примеры: Forced - Пришлось
In order to make our launch window, we were forced to accelerate our schedule. Чтобы мы попали в нужный момент, нам пришлось ускорить график.
And we were forced to conclude that it had been a successful day for all of us. И нам пришлось признать, что это был удачный день для всех нас.
Evidently, when novina was forced to leave the station, they decided to scuttle it. Видимо, когда "Новине" пришлось покинуть станцию, они решили её "затопить".
Three are the children of rivals I was forced to kill. Трое из них - дети моих соперников, тех, кого мне пришлось убить.
Since you so rudely failed to answer, I was forced to purchase all the bagel varieties. Поскольку ты не соизволила ответить, мне пришлось скупить все виды бубликов.
So I was forced to come to school. И мне пришлось явиться в университет.
We were forced to take him along into the cave. Нам пришлось тогда взять его с собой в пещеру.
A mine-clearance project was undertaken by a commercial contractor in the north-west, but the security situation forced its termination. В северо-западной части страны одна из коммерческих фирм на контрактной основе приступила к осуществлению проекта по разминированию, однако из-за сложившейся ситуации в плане безопасности работы пришлось прекратить.
In this connection, a number of NGOs were forced to suspend their activities in early October. В этой связи ряду НПО пришлось в начале октября приостановить свою деятельность.
Some have been killed, others have been brutally attacked and terrorized or forced to return to danger. Одни были убиты, другие подверглись жестоким нападениям и террору или им пришлось возвратиться в опасные районы.
It caused such a stir, I was forced to disembark at the next port. Поднялся такой шум, что в следующем порту мне пришлось сойти на берег.
It was your selfishness that forced me to grow up alone. Из-за твоего эгоизма мне пришлось расти одной.
They have been forced to cut hundreds of jobs, Simon. Ему пришлось уволить сотни людей, Саймон.
Since she was forced to have an abortion at 16. Ей пришлось сделать аборт в 16 лет.
Our plane was forced to land and we're stranded here. Нам пришлось приземлиться, и мы оказались здесь.
That adorable, tiny baby was forced out of its mother's womb. Этому милому крохотному дитя пришлось покинуть живот матери.
Having spent my early years in Italy, where my father was forced to seek exile. Свои ранние года я провел в Италии, где моему отцу пришлось искать убежище.
It wasn't just Murphy that gold - Was forced to deal with. Но не только с Мерфи пришлось мириться Голду.
I had to meet with a counselor, and he forced me to enroll in a alternative program for teen moms. Мне пришлось встретиться с консультантом, который меня заставил записаться в альтернативную программу для мам-подростков.
A large number of journalists have had to stop working, and several have been forced to live in hiding. Большому числу журналистов пришлось прекратить свою деятельность, и многие вынуждены скрываться.
Early in his life, Siki was forced to confront racism. Уже с раннего детства Сики пришлось столкнуться с расизмом.
When displacement forced this Kurdish community to remain in these settlements year-round, an international project constructed numerous prefabricated houses for them. Когда вследствие перемещения этой курдской общине пришлось остаться там на весь год, в рамках одного международного проекта для ее членов было построено множество панельных домов.
This development has been accelerated as most herding committees have been forced to cut the number of their herds. Эта тенденция усилилась после того, как большинству комитетов пастухов пришлось сократить поголовье оленей в своих стадах.
This was regrettable to all of us, and forced the Committee to take decisions by votes. Это было огорчительно для всех нас, и в результате Комитету пришлось принимать решения путем голосования.
Twenty-six staff members were forced to spend the night in the WFP office. Двадцати шести сотрудникам пришлось провести ночь в отделении МПП.