| If I was forced to. | Если б мне пришлось. |
| Then they were forced to hide themselves. | Потом им пришлось прятаться самим. |
| I was forced to leave the area. | Мне пришлось покинуть ферму. |
| Until I was forced to. | До тех пор, пока мне не пришлось |
| Lee was forced to change his plans. | Ли пришлось менять планы. |
| Why was Sergeant Greer forced to use his weapon? | Почему сержанту Гриру пришлось стрелять? |
| Godwin was forced to flee, though. | Однако Годвину пришлось спасаться бегством |
| Many have been forced to scale down. | Многим пришлось сократить свой аппарат. |
| Several hospitals have also been forced to close. | Нескольким больницам пришлось закрыться. |
| What I have been forced to endure... | Что мне пришлось пережить... |
| Lola's been forced to hide her pregnancy. | Лоле пришлось скрывать свою беременность |
| I was forced to kill him. | Мне пришлось его убить. |
| They have it forced upon them. | Им пришлось сделать пластику. |
| Someone forced their way out of this. | Кому-то пришлось применить силу. |
| They have it forced upon them. | Им пришлось сделать пластику. |
| No criticism of the authorities was tolerated, and a number of journalists were forced to flee the country. | Запрещалась любая критика властей, и некоторым журналистам пришлось бежать из страны. |
| Because of bad weather he was forced to winter on the Yana River. | Из-за плохой погоды ему пришлось зазимовать на Яне. |
| Now I'm forced to walk a mile through the projects. | Пришлось топать целую милю через трущобы. |
| And Michael was forced to, once again... call in the counsel of Barry Zuckerkorn. | А Майклу вновь пришлось прибегнуть к услугам Барри Закеркорна. |
| On top of that, patients were forced to stop the treatment of Antineoplastons because of massive fluid retention. | Кроме этого, пациентам пришлось прекратить курс лечения Антинеопластонами из-за сильного скапливания жидкости. |
| And you are the only contender That stopp and forced a cut. | Ты единственный претендент, кто остановился, и из-за кого пришлось прерывать съемку. |
| After I informed the New York Times about theserestrictions, NASA was forced to end the censorship. | Когда я сообщил New York Times обо всех этих ограничениях, НАСА пришлось прекратить цензуру. |
| Unfortunately, child-labor laws forced them into selling unregulated beverages on the street. | К сожалению, благодаря законам об охране детского труда им пришлось продавать напитки на улице. |
| When Ori reached Shamakhi, he was forced to wait several days before being granted permission to enter Isfahan. | Когда Ори прибыл в Ширван, ему пришлось ждать несколько дней дозволения войти в пределы страны. |
| However, not much later, Casanova was forced to leave Venice, due to further scandals. | Однако приёмному сыну сенатора всё-таки пришлось покинуть Венецию из-за ещё бо́льших скандалов. |