Until an inflamed instep forced me to resign from the croquet club. |
Пока из-за этого пыла мне не пришлось уйти из крокетного клуба. |
They should be compensated for the property they had been forced to leave behind. |
Им должна быть выплачена компенсация за имущество, которое им пришлось там оставить. |
Walpole was forced to withdraw his proposal. |
Волконскому пришлось взять своё предложение назад. |
Same one left me on the roof, forced me to mutilate myself. |
Из той, которая бросила меня на крыше, из-за которой пришлось покалечиться. |
As a result of the forced migration during the Balkan Wars of 1912-1913, the family was forced to migrate to Anatolia. |
Из-за балканских войн в 1912-1913 годах семье пришлось бежать в Анатолию. |
And I would apologise for where I have been forced to lay her. |
И я хотел бы извиниться за то, куда мне пришлось положить её. |
Gabrielle was forced to spend the last night of her spa vacation alone, but she didn't mind. |
Габриэль пришлось провести последний вечер отдыха в санатории в одиночестве, но она не возражала. |
I would feel forced to go to confession. |
Это было бы ужасно, пришлось бы пойти на исповедь. |
You might have been forced up these steps. |
Тебе пришлось бы взойти по этим ступеням. |
I was forced to share a bed with Grandma Turner. |
Мне пришлось делить ложе с бабушкой Тёрнер. |
However, after a sudden French counter-attack, his troops were forced to retreat and eventually routed. |
Но после внезапной французской контратаки неаполитанским войскам пришлось отступить, и в конце концов они были разбиты. |
Then the storm forced me too low. |
Потом мне пришлось снизиться из-за бури. |
To conduct a proper search, Scrooge was forced to light the lamps. |
Чтобы всё изучить должным образом, Скруджу пришлось зажечь лампы. |
Now, he was probably forced to develop his verbal skills just to survive on the inside. |
Вероятно, ему пришлось развивать свои речевые навыки, чтобы выжить внутри. |
No one spoke Vietnamese so he was just forced to learn English. |
Никто не говорил по-вьетнамски, так что ему просто пришлось выучить английский. |
Poor Norman was forced to remind me of the time. |
Бедному Норману пришлось напоминать мне про время. |
Failing a resolution to the struggle, I was forced to use other means to make my determination. |
Из-за невозможности определить победителя в сражении пришлось использовать другие средства, чтобы вынести решение. |
The enemy countered from higher up and we were forced to pull back. |
Враг ответил ударом с высоты, и нам пришлось отступить. |
A 26-year-old college grad, he was unable to find work and forced to sell fruit in the street. |
26-летний выпускник колледжа, он не мог найти работу и ему пришлось торговать фруктами на улице. |
We've all been forced to make difficult decisions... to save our human civilization. |
Всем нам пришлось принимать не простые решения ради спасения нашей цивилизации. |
We'll say that he tried to grab your gun, so you were forced to... |
Пытался отобрать пистолет, так что тебе пришлось... |
And your failure to control your own office has compromised this project and forced me to explore other options. |
"во€ неспособность контролировать своЄ учреждение поставила проект под удар." мне пришлось искать тебе замену. |
On the way out, Amos was forced to kill a friend of Miller's. |
Перед вылетом Эймосу пришлось убить друга Миллера. |
We were forced to leave Capella to come to the aid of a Federation vessel under attack by a Klingon vessel. |
Нам пришлось оставить Капеллу, чтобы помочь кораблю федерации, на который напал клингонский корабль. |
He wrote the paper that forced us to mothball Piazzi. |
Он написал работу, из-за которой нам пришлось свернуть Пиацци. |