| Until an inflamed instep forced me to resign from the croquet club. | Пока из-за этого пыла мне не пришлось уйти из крокетного клуба. |
| They should be compensated for the property they had been forced to leave behind. | Им должна быть выплачена компенсация за имущество, которое им пришлось там оставить. |
| Walpole was forced to withdraw his proposal. | Волконскому пришлось взять своё предложение назад. |
| Same one left me on the roof, forced me to mutilate myself. | Из той, которая бросила меня на крыше, из-за которой пришлось покалечиться. |
| As a result of the forced migration during the Balkan Wars of 1912-1913, the family was forced to migrate to Anatolia. | Из-за балканских войн в 1912-1913 годах семье пришлось бежать в Анатолию. |
| And I would apologise for where I have been forced to lay her. | И я хотел бы извиниться за то, куда мне пришлось положить её. |
| Gabrielle was forced to spend the last night of her spa vacation alone, but she didn't mind. | Габриэль пришлось провести последний вечер отдыха в санатории в одиночестве, но она не возражала. |
| I would feel forced to go to confession. | Это было бы ужасно, пришлось бы пойти на исповедь. |
| You might have been forced up these steps. | Тебе пришлось бы взойти по этим ступеням. |
| I was forced to share a bed with Grandma Turner. | Мне пришлось делить ложе с бабушкой Тёрнер. |
| However, after a sudden French counter-attack, his troops were forced to retreat and eventually routed. | Но после внезапной французской контратаки неаполитанским войскам пришлось отступить, и в конце концов они были разбиты. |
| Then the storm forced me too low. | Потом мне пришлось снизиться из-за бури. |
| To conduct a proper search, Scrooge was forced to light the lamps. | Чтобы всё изучить должным образом, Скруджу пришлось зажечь лампы. |
| Now, he was probably forced to develop his verbal skills just to survive on the inside. | Вероятно, ему пришлось развивать свои речевые навыки, чтобы выжить внутри. |
| No one spoke Vietnamese so he was just forced to learn English. | Никто не говорил по-вьетнамски, так что ему просто пришлось выучить английский. |
| Poor Norman was forced to remind me of the time. | Бедному Норману пришлось напоминать мне про время. |
| Failing a resolution to the struggle, I was forced to use other means to make my determination. | Из-за невозможности определить победителя в сражении пришлось использовать другие средства, чтобы вынести решение. |
| The enemy countered from higher up and we were forced to pull back. | Враг ответил ударом с высоты, и нам пришлось отступить. |
| A 26-year-old college grad, he was unable to find work and forced to sell fruit in the street. | 26-летний выпускник колледжа, он не мог найти работу и ему пришлось торговать фруктами на улице. |
| We've all been forced to make difficult decisions... to save our human civilization. | Всем нам пришлось принимать не простые решения ради спасения нашей цивилизации. |
| We'll say that he tried to grab your gun, so you were forced to... | Пытался отобрать пистолет, так что тебе пришлось... |
| And your failure to control your own office has compromised this project and forced me to explore other options. | "во€ неспособность контролировать своЄ учреждение поставила проект под удар." мне пришлось искать тебе замену. |
| On the way out, Amos was forced to kill a friend of Miller's. | Перед вылетом Эймосу пришлось убить друга Миллера. |
| We were forced to leave Capella to come to the aid of a Federation vessel under attack by a Klingon vessel. | Нам пришлось оставить Капеллу, чтобы помочь кораблю федерации, на который напал клингонский корабль. |
| He wrote the paper that forced us to mothball Piazzi. | Он написал работу, из-за которой нам пришлось свернуть Пиацци. |