I was forced to have you suspended, Simon. |
Мне пришлось тебя отстранить, Симон. |
They basically would have been forced to kill that poor girl. |
Им, по сути, пришлось бы убить эту бедную девушку. |
I woke up late and forced myself to work till midday. |
Поздно заснув, поздно проснулся и пришлось до полудня работать. |
So serious, in fact, that we were forced to remove them. |
Увы, нам даже пришлось их удалить. |
We have been forced to reassess our role in colonization by recently presented facts of biology. |
Нам пришлось пересмотреть нашу роль в колонизации с учетом новых биологических факторов. |
Thanks to the rogue element amongst you, I have been forced to introduce new security measures. |
Благодаря наличию среди вас враждебных элементов, мне пришлось ввести новые меры безопасности. |
While I managed to escape the bandits, I was forced to abandon my horse and property. |
Несмотря на то, что мне удалось убежать от бандитов, мне пришлось оставить свою лошадь и имущество. |
My brother fought a desperate hand-to-hand battle with the Klingon and was forced to kill in self-defense. |
Мой брат сражался в отчаянной рукопашной схватке с клингоном, и ему пришлось убить в целях самозащиты. |
Many families lost their homes and livelihoods and were forced to change their familiar surroundings and way of life. |
Многие семьи лишились жилья, утратили источник существования, им пришлось изменить привычную среду обитания и уклад жизни. |
It means 164,000 people from 170 towns forced to leave their homes and live elsewhere. |
Это 164 тысячи людей из 170 населенных пунктов, которым пришлось покинуть свои дома и переехать в другие места. |
Thus, UNHCR was forced to delay organised repatriation of refugees because roads could not be used before they were cleared. |
И УВКДБ пришлось отсрочить организованную репатриацию беженцев, ибо дороги нельзя было использовать до их расчистки. |
A major international organization has been forced to withdraw from Afghanistan. |
Из Афганистана пришлось уйти крупной международной организации. |
The government was forced to seek other solutions and models for distributing responsibility. |
Правительству пришлось заняться поиском других решений и моделей распределения ответственности. |
We were forced to accept a higher rate from a different foreign line. |
Пришлось согласиться на более высокие ставки, предложенные другой иностранной компанией. |
As a young refugee of 13 due to war in Rwanda, I was forced to grow up unbelievably fast. |
Из-за войны в Руанде мне, молодой тринадцатилетней беженке, пришлось взрослеть невероятно быстрыми темпами. |
In many cases, earthquake survivors were forced to undertake their own search and rescue operations and to find their own coping mechanisms. |
Во многих случаях тем, кто выжил после землетрясения, пришлось самим заниматься поиском и спасательными операциями и обеспечивать свое существование. |
Members of the Movement reported they had been forced to severely curtail their activities during 2007 because of threats. |
Как сообщили члены движения, в 2007 году из-за угроз им пришлось значительно ограничить свою деятельность. |
The settlers were forced to flee with their belongings. |
Жителям поселения пришлось бежать вместе со своим имуществом. |
Since that night, Mona was forced to leave her family. |
В ту ночь Моне пришлось покинуть свою семью. |
The Government was forced to close them due to strong pressure from the society, opposition party and upcoming elections. |
Правительству пришлось их закрыть под значительным давлением общества, оппозиционных партий и приближающихся выборов. |
The division was forced to halt a second time to wait for reinforcements. |
Дивизии пришлось остановиться во второй раз, дожидаясь подкреплений. |
Cormoran was forced to stop in Jeddah for repairs to her boilers. |
Крейсеру пришлось остановиться в Джидде для ремонта котлов. |
In March, Spears suffered a knee injury onstage which forced her to reschedule two shows. |
В марте Спирс повредила колено на сцене, вследствие чего ей пришлось перенести два шоу. |
This forced the tour's cancellation. |
Из-за этого ей пришлось отменить тур. |
On December 4, part of the garrison in Zamora rebelled against King Afonso, who was forced to flee to Toro. |
4 декабря часть гарнизона Саморы восстала против Афонсу, которому пришлось бежать в Торо. |