| I was forced to have you suspended, Simon. | Мне пришлось тебя отстранить, Симон. |
| They basically would have been forced to kill that poor girl. | Им, по сути, пришлось бы убить эту бедную девушку. |
| I woke up late and forced myself to work till midday. | Поздно заснув, поздно проснулся и пришлось до полудня работать. |
| So serious, in fact, that we were forced to remove them. | Увы, нам даже пришлось их удалить. |
| We have been forced to reassess our role in colonization by recently presented facts of biology. | Нам пришлось пересмотреть нашу роль в колонизации с учетом новых биологических факторов. |
| Thanks to the rogue element amongst you, I have been forced to introduce new security measures. | Благодаря наличию среди вас враждебных элементов, мне пришлось ввести новые меры безопасности. |
| While I managed to escape the bandits, I was forced to abandon my horse and property. | Несмотря на то, что мне удалось убежать от бандитов, мне пришлось оставить свою лошадь и имущество. |
| My brother fought a desperate hand-to-hand battle with the Klingon and was forced to kill in self-defense. | Мой брат сражался в отчаянной рукопашной схватке с клингоном, и ему пришлось убить в целях самозащиты. |
| Many families lost their homes and livelihoods and were forced to change their familiar surroundings and way of life. | Многие семьи лишились жилья, утратили источник существования, им пришлось изменить привычную среду обитания и уклад жизни. |
| It means 164,000 people from 170 towns forced to leave their homes and live elsewhere. | Это 164 тысячи людей из 170 населенных пунктов, которым пришлось покинуть свои дома и переехать в другие места. |
| Thus, UNHCR was forced to delay organised repatriation of refugees because roads could not be used before they were cleared. | И УВКДБ пришлось отсрочить организованную репатриацию беженцев, ибо дороги нельзя было использовать до их расчистки. |
| A major international organization has been forced to withdraw from Afghanistan. | Из Афганистана пришлось уйти крупной международной организации. |
| The government was forced to seek other solutions and models for distributing responsibility. | Правительству пришлось заняться поиском других решений и моделей распределения ответственности. |
| We were forced to accept a higher rate from a different foreign line. | Пришлось согласиться на более высокие ставки, предложенные другой иностранной компанией. |
| As a young refugee of 13 due to war in Rwanda, I was forced to grow up unbelievably fast. | Из-за войны в Руанде мне, молодой тринадцатилетней беженке, пришлось взрослеть невероятно быстрыми темпами. |
| In many cases, earthquake survivors were forced to undertake their own search and rescue operations and to find their own coping mechanisms. | Во многих случаях тем, кто выжил после землетрясения, пришлось самим заниматься поиском и спасательными операциями и обеспечивать свое существование. |
| Members of the Movement reported they had been forced to severely curtail their activities during 2007 because of threats. | Как сообщили члены движения, в 2007 году из-за угроз им пришлось значительно ограничить свою деятельность. |
| The settlers were forced to flee with their belongings. | Жителям поселения пришлось бежать вместе со своим имуществом. |
| Since that night, Mona was forced to leave her family. | В ту ночь Моне пришлось покинуть свою семью. |
| The Government was forced to close them due to strong pressure from the society, opposition party and upcoming elections. | Правительству пришлось их закрыть под значительным давлением общества, оппозиционных партий и приближающихся выборов. |
| The division was forced to halt a second time to wait for reinforcements. | Дивизии пришлось остановиться во второй раз, дожидаясь подкреплений. |
| Cormoran was forced to stop in Jeddah for repairs to her boilers. | Крейсеру пришлось остановиться в Джидде для ремонта котлов. |
| In March, Spears suffered a knee injury onstage which forced her to reschedule two shows. | В марте Спирс повредила колено на сцене, вследствие чего ей пришлось перенести два шоу. |
| This forced the tour's cancellation. | Из-за этого ей пришлось отменить тур. |
| On December 4, part of the garrison in Zamora rebelled against King Afonso, who was forced to flee to Toro. | 4 декабря часть гарнизона Саморы восстала против Афонсу, которому пришлось бежать в Торо. |