Английский - русский
Перевод слова Forced
Вариант перевода Вынудили

Примеры в контексте "Forced - Вынудили"

Примеры: Forced - Вынудили
I say you forced me to help. Я скажу, что вы силой вынудили меня помогать вам.
I was forced to sign up for lunch duty today. Сегодня меня фактически силой вынудили записаться на раздачу завтраков.
Furthermore, the indigenous population had been forced to leave. Кроме того, коренное население силой вынудили покинуть острова.
We were forced into doing this awful thing. Вы вынудили нас на этот отвратительный шаг.
The author submits that he was forced to utilize his "right" to make a statement and was forced to make confessions which were then used against him by the investigation. Автор утверждает, что его вынудили использовать "право" сделать заявление и принудили к признаниям вины, что было впоследствии использовано против него следствием.
I did not plan to reveal myself to you, but recent events have forced my hand. Я не планировал разоблачать себя, но недавние события вынудили меня сделать это.
So I was forced to go back to Norway with Dad. И меня вынудили уехать обратно в Норвегию вместе с папой.
That's why we forced you to return home... to enter the Great Link and be judged. Поэтому мы вынудили тебя вернуться домой, войти в Великое Слияние. Для суда.
You forced your beloved eldest son into hiding. Вы вынудили любимого старшего сына скрываться.
Nor was I looking to make the voyage, however circumstances have forced my urgent deployment to this miserable place. Я искал странствий, но обстоятельства вынудили меня вернуться в это ничтожное место.
These orders have forced us to declare independence. Эти приказы вынудили нас объявить независимость.
Deliberate attacks against the populations in the conflict zones have forced many civilians to leave their homelands. Преднамеренные нападения на жителей в районах конфликта вынудили многих граждан покинуть свои родные места.
Numerous attacks on United Nations personnel and trucks carrying relief supplies into southern Sudan forced the temporary suspension of cross-border road convoys in the region. Многочисленные нападения на персонал Организации Объединенных Наций и грузовики, осуществляющие доставку грузов чрезвычайной помощи в южный Судан, вынудили временно приостановить направление в регион трансграничных автотранспортных колонн.
The use of other means of transport has entailed additional costs that have forced many poultry farmers to discontinue their activities. Использование других транспортных средств повлекло за собой дополнительные расходы, которые вынудили очень многих птицеводов прекратить свою деятельность.
The delay in the arrival of the Mission personnel promised has forced the Mission to change its operational procedures slightly. Задержки с прибытием обещанного персонала Миссии вынудили ее внести небольшие изменения в свои оперативные процедуры.
These conflicts have forced millions of people to seek refuge in other countries or to become displaced persons. Эти конфликты вынудили миллионы людей искать убежища в других странах или стать перемещенными лицами.
The thought of our forces in Amsterdam has forced the Dutch to ask for a truce. Наши войска в Амстердаме вынудили голландцев просить о перемирии.
The Military Police have finally been forced into an area with Titans. Военную полицию наконец-то вынудили отправиться на передовую.
Jason's parents forced him to break up with me. Родители Джейсона вынудили его расстаться со мной.
They declared a state of emergency 20/ to stop demonstrations in support of Aslonov and forced his resignation. Они объявили чрезвычайное положение 20/, чтобы прекратить демонстрации в поддержку Аслонова, и вынудили его подать в отставку.
The ongoing persecution and operation against the Hazaras forced my parents to leave Afghanistan. Постоянные гонения и кампании против хазарейцев вынудили моих родителей покинуть Афганистан.
The shocking revelations forced the court and the Department of Corrections to make sweeping changes. Шокирующие откровения вынудили суд и Управление исправительных учреждений принять решительные меры.
The crises in Guinea-Bissau and Sierra Leone forced hundreds of thousands to flee their homes. Кризисы в Гвинее-Бисау и Сьерра-Леоне вынудили сотни тысяч человек покинуть свои дома.
The Abkhaz separatists forced thirty-five thousand people to flee their homes and destroyed their houses. Абхазские сепаратисты вынудили бежать 35000 человек и разрушили их дома.
The Japanese rulers forced the kidnapped Crown Prince to marry a Japanese princess. Японские правители вынудили похищенного наследного принца жениться на японской принцессе.