| They forced us to leave. | Они вынудили нас уйти. |
| The Romans forced the Carni back to the mountains. | Римляне вынудили карнов отступить обратно в горы и разрушили их поселение. |
| But, by evening, the advance of the allied troops had forced them to retreat. | Но, к вечеру, союзнические войска вынудили их отступить. |
| The Government was then forced by the events of 1 and 2 March to focus its energies on managing the political and military crisis. | Затем события 1 и 2 марта вынудили правительство заняться урегулированием военно-политического кризиса. |
| Or were you forced to? | Или вас вынудили обстоятельства? |
| Early Soviet victories forced the North American government and production to flee to a Moon Base, leaving the majority of their troops behind. | Ранние победы СССР вынудили переместить американское правительство и производство на Лунную базу. |
| However, she was rarely invited to act in feature films which eventually forced her to do voice work. | Однако редкие приглашения в игровое кино в конечном итоге вынудили её согласиться. |
| It concluded that about 14,000 Armenian settlers have replaced the more than half a million Azerbaijanis forced to leave. | Они пришли к выводу о том, что порядка 14000 армянских поселенцев заменили более полумиллиона азербайджанцев, которых вынудили покинуть эту территорию. |
| Hunger and a lack of resources forced the expedition to retreat to Lanzarote. | Голод и отсутствие ресурсов вынудили экспедицию отступить на Лансароте, и Бетанкур отправился в Кастилию за новой помощью. |
| The bad supply situation in the Morea forced Ömer Bey to withdraw to Athens in fall 1465. | Трудности в снабжении армии вынудили Омар-бе отступить в Афины осенью 1465 года. |
| The success of The Public Enemy and Blonde Crazy forced Warner Bros.' hand. | Успех публики «Врага общества» и «Безумной блондинки» вынудили его стать Warner Bros. согласие на увеличение. |
| Although it was publicly denied, rumors swirled that Century Media forced the song off the record. | Несмотря на то, что компания публично отрицала факт вмешательства, ходили слухи, что Century Media вынудили группу исключить песню из альбома. |
| A serious lack of supplies, discontent within his party and an unexpectedly strong resistance by the Mexican government quickly forced Walker to retreat. | Серьёзные нехватки поставок, разногласия внутри своей партии и неожиданно сильное сопротивление со стороны мексиканского правительства, вынудили Уокера быстро удалиться и оставить свой смелый проект. |
| After seizing these goods, the Kinyarwanda-speaking perpetrators forced the villagers to transport them. | Злоумышленники, говорившие на языке киньяруанда, вынудили местных жителей обеспечить перевозку награбленного имущества по заранее установленной ими твердой цене. |
| Detroit was already a high-wage city, but competitors were forced to raise wages or lose their best workers. | На тот момент в Детройте ставки заработных плат уже были довольно высоки, однако действия Форда вынудили его конкурентов ещё более увеличить их, дабы не лишиться лучших сотрудников. |
| Two waves of strikes in 1988 forced General Jaruzelski's government to negotiate with Solidarity, which, after a few months of hedging, was legalized. | Две волны забастовок в 1988 году вынудили правительство генерала Чаушеску начать переговоры с Солидарностью, которая была легализована после нескольких месяцев опалы. Представилась возможность приступить к переговорам, известным под именем «Круглый стол», которые могли бы положить начало изменениям в политической системе. |
| Intense fighting in October and November 2008 forced humanitarian agencies to temporarily evacuate Goma and several other humanitarian hubs. | Активные боевые действия в октябре и ноябре 2008 года вынудили гуманитарные учреждения временно эвакуировать своих сотрудников из Гомы и некоторых других точек, где оказывалась гуманитарная помощь. |
| Spartacus intended to lead the slaves over the Alps and out of Italy, but they forced him to march on Rome. | Он намеревался вывести рабов-бунтовников через Альпы за границы Итали, но они вынудили его напасть на Рим. |
| Nonetheless, the lack of military and public opinion support forced him to resign on September 13, 1932. | Возмущения духовенства и народа нововведениями Мелетия вынудили его подать в отставку 20 сентября 1923 года. |
| On February 10, joint Lithuanian and German forces captured Šėta and forced the Red Army to retreat. | 10 февраля литовско-немецкие войска захватили Шету и вынудили РККА отступить. |
| Curry was reportedly a difficult person to get along with, and a dispute with the business managers of his company forced it to suspend operations in the mid-1980s. | В общении Карри был человеком трудным, поэтому конфликты с руководством вынудили его приостановить свою деятельность в середине 1980-х годов. |
| Their presence forced the Franco-Dutch army, which was then suffering food shortages, to lift the siege and retreat north towards the United Provinces. | Её прибытие, а также дефицит продовольствия, вынудили франко-голландскую армию снять осаду и отступить на север, в сторону Соединенных провинций. |
| These events came to a head in April, 1972, however, when violent protests forced the newly unpopular Gabrielli to resign. | Эти действия достигли апогея в апреле 1972 года, когда ожесточённые протесты вынудили Габриэлли уйти в отставку. |
| Also that year, he was forced to leave a class after a disciplinary hearing board found that he had acted overly aggressively toward the teacher. | В этом году его вынудили уйти после слушания дисциплинарного комитета по поводу его агрессии против преподавателя. |
| From there, reinforced by Verdugo, the Spanish troops forced the English to retreat. | После этого испанцы, получив подкрепления, вынудили англичан отступить. |