Continued air attacks forced the Portuguese governor of Diu to surrender. |
Продолжающиеся налёты с воздуха вынудили португальского губернатора Диу капитулировать. |
The continuous financial problems forced Władysław to sold part of his inheritance. |
Постоянное финансовые проблемы вынудили Владислава продать часть своего наследства. |
They forced Greek residents to abandon the area, destroyed businesses, and completely demolished 30 buildings. |
Они вынудили греков покинуть этот район, разрушили фирмы и полностью уничтожили 30 зданий. |
A few days into pre-production, problems with Phase Four's equipment forced the band to look for another studio. |
Через несколько дней подготовки производства, проблемы с оборудованием Phase Four вынудили группу искать альтернативную студию. |
Heavy wind and rain in the week before the race, however, forced the race organisers, RCS Sport, to change this stage. |
Однако сильный ветер и дождь за неделю до старта вынудили организаторов гонки RCS Sport изменить маршрут этапа. |
The following confrontation lasted more than 10 minutes before the surfers were forced to return to the beach. |
Последовавшее противостояние длилось больше 10 минут, прежде чем их вынудили вернуться на пляж. |
The supporters of Nicholas II then gained control of Rome and forced Benedict X to flee to Gerard of Galeria. |
Сторонники Николая II захватили контроль над Римом и вынудили Бенедикта X бежать в замок Галерия. |
In the Qalamoun region, indiscriminate attacks by Government forces during November and December forced more than 4,000 families to flee. |
В районе Каламоун неизбирательные нападения, совершенные правительственными войсками в ноябре и декабре, вынудили спасаться бегством более 4000 семей. |
I was forced to use the third measure of intimidation to him. |
Вы правы, меня вынудили взять его и применить к нему третью степень устрашения. |
My programmers considered it a bug... and forced me into a body to separate me from the net. |
Мои создатели посчитали это своей ошибкой,... и вынудили меня занять тело, чтобы отделить от Сети. |
And to think it was money that ruined my marriage and forced my husband to run off. |
На самом деле, деньги разрушили мой брак и вынудили моего мужа сбежать. |
I was forced to use my hands to defend a lady's honor. |
Меня вынудили использовать мои руки, чтобы защитить честь дамы. |
This imagined order became reality when British census takers forced Indians to categorize themselves by caste. |
Такой воображаемый порядок стал реальностью, когда британские переписчики вынудили индийцев распределить себя по кастам. |
Some prevented villages from being taken over by the FARC; some forced the guerillas to abandon urban areas. |
Некоторые из них не позволили FARC занять деревни; некоторые вынудили повстанцев покинуть окрестности городов. |
EU single market provisions have forced French companies to compete without the crutch of traditional protectionist measures and state subsidies. |
Положения единого европейского рынка вынудили французские компании действовать без помощи в виде традиционных протекционистских мер и государственных субсидий. |
But the identified faults forced ГockoMиMMию postpone the start of a rocket on October 24. |
Но выявленные неисправности вынудили Госкомиссию перенести пуск ракеты на 24 октября. |
Upon reaching the top of the hill, his men stormed the enemy position and forced the opposing soldiers to withdraw. |
Достигнув вершины, его люди штурмовали вражескую позицию и вынудили противника отступить. |
After 4 hours of close combat, the squads forced the enemy to withdraw towards the western direction. |
Только после нескольких дней ожесточенных боев советские части вынудили противника отступить на запад. |
Soon, Titov was forced to confess to the murders of Yakupova and Lapshina. |
Вскоре Титова вынудили признаться в убийствах Гульнары Якуповой и Наташи Лапшиной. |
After repeated attacks, the French forced the English to retreat into the woods. |
После неоднократных нападений французы вынудили англичан отступить в лес, однако сами также отступили. |
The gunfire encouraged U-264 to dive, and the depth charges forced U-270 to return to base. |
Стрельба заставила U-264 нырнуть, а глубинные бомбы вынудили U-270 возвращаться на базу. |
They must have tricked her, forced a confession. |
Должно быть, её обманом вынудили признаться. |
After the airstrikes forced them out, he cooperated with NATO forces. |
После того, как авиаудары вынудили их отступить, он стал сотрудничать с войсками НАТО. |
But sudden important obligations forced her to leave before dawn. |
Но... некоторые очень важные обстоятельства вынудили ее уехать до рассвета. |
No, not until forced to do so. |
Нет, пока его не вынудили. |