Английский - русский
Перевод слова Forced
Вариант перевода Вынудили

Примеры в контексте "Forced - Вынудили"

Примеры: Forced - Вынудили
Booth and Caroline forced the SEC to send over their investigations of McNamara and his holding companies, his offshore entities, the works. Бут и Кэролайн вынудили Комиссию по ценным бумагам выслать их исследования по МакНамара и его холдинговым компаниям, его оффшоров, работы.
Every pair you buy, they give a pair to a child that was forced to work in a factory that makes these shoes. За каждую купленную пару обуви они дарят одну пару ребенку, которого вынудили работать на фабрике, производящей эти туфли.
For example, the effect of certain economic policies imposed on the Central America region has exacerbated the vulnerability of indigenous women, and has forced them to migrate both internally and regionally. Например, последствия определенных политических мер, навязанных региону Центральной Америки, усугубили уязвимость женщин из числа коренных народов и вынудили их мигрировать как внутри страны, так и в пределах региона.
The Foreign Minister went on to say that those measures had forced Argentina to lodge protests with the Organization of American States and the relevant United Nations bodies and to consider whether to continue its membership in the South Atlantic Fisheries Commission. Министр иностранных дел далее отметил, что эти меры вынудили Аргентину направить протесты в Организацию американских государств и соответствующие органы Организации Объединенных Наций, а также рассмотреть вопрос о продолжении своего членства в Комиссии по рыболовству в Южной Атлантике.
Unfortunately, my diplomatic schedule has not always allowed me time for us to meet more often. However, I have been forced by current circumstances to invite you this afternoon to brief you on the serious situation threatening regional peace and security. Однако, увы, дипломатическая работа не всегда позволяет мне распоряжаться своим временем, но нынешние обстоятельства вынудили меня пригласить вас сегодня, чтобы поделиться информацией, касающейся серьезной ситуации, которая угрожает региональному миру и безопасности.
The resultant sub-standard conditions in the refugee camps have forced a number of Liberian refugees to either settle in border areas or return to insecure areas in Liberia. Создавшиеся в результате этого неудовлетворительные условия в лагерях беженцев вынудили ряд либерийских беженцев либо селиться в приграничных районах, либо возвращаться в небезопасные районы в Либерии.
Mr. Jakimovski (The former Yugoslav Republic of Macedonia) emphasized the budget constraints that had forced the Government to downsize its programmes, including for the Decade for Roma Inclusion. Г-н Якимовский (бывшая югославская Республика Македония) обращает особое внимание на то, что бюджетные ограничения вынудили правительство сократить масштабы своих программ, в том числе масштабы мероприятий в рамках Десятилетия интеграции цыган в общество.
Recently, authorities in most countries have initiated banking sector reforms, tightened market entry requirements, forced inefficient banks to exit, and recapitalized or merged weak but viable banks. Недавно власти большинства стран предприняли реформы банковского сектора, ужесточили требования в отношении доступа на рынок, вынудили удалиться неэффективные банки и произвели рекапитализацию или слияние слабых, но жизнеспособных банков.
In most areas, controls put in place by Member States have forced Al-Qaida associates to improvise, and their lack of technical ability has led to failed plots or less damage than expected. Системы контроля, введенные государствами-членами во многих областях, уже вынудили сторонников «Аль-Каиды» импровизировать, а нехватка технических знаний привела к тому, что их заговоры стали срываться или наносить меньше ущерба, чем ожидалось.
The second TBM, "Pamela", arrived later than expected on March 25, 2016, after stopping 650 feet (200 m) north of the station because of damage to the cutterhead and other parts that forced reduced speed to complete the southbound tunnel. Второй ТВМ, «Памела», прибыл позже, чем ожидалось, 25 марта 2016 года, после остановки 650 футов (200 м) к северу от станции из-за повреждения ножевой головки и других частей, которые вынудили снизить скорость, чтобы завершить проходящий на юг туннель.
While doing their research, the events of World War II forced them to eventually move to England, bringing with them the world's entire stock of heavy water, given on loan by Norway to France so that it would not fall into German hands. Делая свои исследования, события Второй Мировой войны вынудили их со временем переехать в Англию, принеся с собой весь мировой запас тяжёлой воды, учитывая, на правах аренды Норвегии во Францию, чтобы она не попадет в руки немцев.
These waters were the main operational area for German submarines in early 1945, but heavy casualties had forced the German navy to break off operations in late March. В начале 1945 года это было основное место проведения операций для немецких подводных лодок, но тяжёлые потери вынудили Германию в конце марта прекратить их.
The running-down of the British military presence in Gibraltar in the 1980s and 1990s forced the territory's Government to carry out a major shift in its economic orientation, with a greater emphasis on encouraging tourism and establishing self-sufficiency. Снижение британского военного присутствия в Гибралтаре в 1980-х и 1990-х годах вынудили правительство провести коренные изменения в экономической политике с акцентом на поощрении туризма и обеспечении самодостаточности.
Bareil was considered the most likely candidate to succeed Kai Opaka, but political maneuvering by Kai Winn forced him to resign his candidacy. Барайл считался наиболее вероятным кандидатом на пост Кай, но политические маневры Кай Винн вынудили его снять свою кандидатуру в пользу Винн.
Because of his nationalistic attitude the Austrian authorities forced him to move to Belgrade, where he participated as a war correspondent in both Balkan Wars and World War I, and wrote poetry. Австрийские власти, учитывая его националистические взгляды, вынудили его переехать в Белград, где он участвовал в качестве военного корреспондента в балканских войнах, а позже и в Первой мировой войне.
Lyme Hall in Cheshire was chosen as Pemberley but management problems forced production to film Pemberley's interiors at Sudbury Hall in Sudbury, Derbyshire. Лайм Холл в графстве Чешир был выбран для создания образа Пемберли, однако организационные проблемы вынудили перенести съёмки интерьеров в Садбери Холл, графство Дербишир.
They were told that they would be returned home after a year if they wished, but this offer was later withdrawn as it would damage Canada's claims to sovereignty in the area and the Inuit were forced to stay. Правительство обещало вернуть их домой через год, если они того пожелают, но обещание было отозвано ввиду угрозы канадскому суверенитету в регионе, поэтому инуитов вынудили остаться.
He enlisted in the Cuban Army in 1949 after graduation from high school, when financial problems forced him to give up studying architecture at the University of Havana. Хосе поступил на службу в кубинскую армию в 1949 году после окончания средней школы, когда финансовые проблемы вынудили его отказаться от изучения архитектуры в Гаванском университете.
Repeated air attacks on the transport force overwhelmed the escorting Japanese fighter aircraft, sank six of the transports, and forced one more to turn back with heavy damage (it later sank). Неоднократные воздушные атаки транспортной группы уничтожили японскую истребительную авиацию сопровождения, затопили шесть транспортов и вынудили ещё один вернуться назад с тяжелыми повреждениями (он позднее затонул).
However, the growing discontent in Ireland under Talbot's administration, forced the Prime Minister, Lord Liverpool, to have him replaced with Lord Wellesley in December 1821. Однако растущее недовольство в Ирландии против администрации лорда Толбота вынудили премьер-министра, лорда Ливерпуля, в декабре 1821 года заменить его на лорда Уэлсли.
After a high suicide rate in a Foxconn facility in China making iPads and iPhones, albeit a lower rate than that of China as a whole, workers were forced to sign a legally binding document guaranteeing that they would not kill themselves. После волны самоубийств на заводах Foxconn в Китае, где собирают iPad и iPhone, работников вынудили подписать юридически обязывающий документ, гарантирующий, что они не будут убивать себя.
Although the Holy Roman Emperor, Charles V, had originally intended to attend this meeting, commitments in the rest of his territories forced him to cancel his visit. Император Священной Римской Империи Карл V собирался посетить это собрание, но неотложные дела в других территориях вынудили его отменить свой визит в Шпайер.
These events showed the superiority of the new great naval and military Ottoman power in the eastern Mediterranean and forced the two Italian maritime republics to seek a new destiny. Эти события показали превосходство военной и морской силы османов в восточном Средиземноморье и вынудили две итальянские морские республики искать другие пути развития.
The San Fernando Valley Business Journal wrote that the album was "giving Hollywood Records a needed shot in the arm" after a decline in CD sales during the previous two years had forced the label to reduce costs and alter its operation. San Fernando Valley Business Journal написал, что альбом «стал необходимым импульсом для Hollywood Records» после падения продаж CD-дисков за последние два года, которые вынудили лейбл уменьшить затраты и поменять ход деятельности.
That loss, combined with a few subsequent encounters with men during the Under the Pink promotional tour, forced Amos to re-evaluate her relationship with men and masculinity. Этот разрыв, в сочетании с несколькими отношениями с мужчинами во время промотура Under the Pink, вынудили Эймос по-новому оценить свои отношения с мужчинами и мужественность.