| You've forced me to advance the Great Work somewhat, Doctor. | Вы вынудили меня ускорить великий труд, Доктор. |
| We have a witness who says you forced Jenny to give you the money. | По словам свидетеля, вы вынудили Дженни отдать деньги. |
| In October 2007, over a week of fierce fighting in North Waziristan's Mirali area forced 80,000 people from their homes. | В октябре 2007 года длившиеся более недели ожесточенные стычки в районе Мирали вынудили 80000 человек покинуть свои дома. |
| In some areas of the periphery, would-be demonstrators were forced to stay at home and could not regroup with other demonstrators in the streets. | В некоторых окраинных районах потенциальных демонстрантов вынудили остаться дома, и они не смогли присоединиться к другим демонстрантам на улицах. |
| In August 2002, UPDF forced the RCD-ML military forces out of Bunia. | В августе 2002 года УПДФ вынудили вооруженные силы КОД-ДО уйти из Буниа. |
| Studies conducted some years ago indicate that 25 million people had been forced to migrate owing to environmental disasters. | Проведенные несколько лет назад исследования указывают на то, что экологические бедствия вынудили переселиться 25 миллионов человек. |
| Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad. | Этнические чистки и массовые высылки вынудили десятки тысяч наших граждан бежать за рубеж. |
| The Ethiopians forced hundreds to flee to the Kenyan border town of Mandera. | Эфиопы вынудили сотни людей искать убежища в приграничном кенийском городе Мандера. |
| Renewed fighting in early May 2002 in south-western Somalia forced some 10,000 Somali refugees to cross into the Mandera area in north-eastern Kenya. | Возобновившиеся боевые действия в начале мая 2002 года в юго-западной части Сомали вынудили примерно 10000 сомалийских беженцев искать убежища в Мандерском районе в северо-восточной Кении. |
| The budget deficit and cash flow situation had forced the Agency to reduce its services and programmes. | Дефицит бюджета и нехватка наличных средств вынудили Агентство сократить свои услуги и программы. |
| At least two journalists were forced to flee the country. | По меньшей мере двоих журналистов вынудили бежать из страны. |
| The Russian forces under the command of General Ivan Paskevich defeated the Persian army and forced it to retreat. | Русские войска под командованием генерала Ивана Паскевича разгромили персидскую армию и вынудили её отступить. |
| Later revolts forced the Senate to grant the tribunes additional powers, such as the right to veto legislation. | Более поздние восстания вынудили Сенат предоставить трибунам дополнительные полномочия, такие как право наложить вето на законодательство. |
| The studio forced Roddenberry to relinquish creative control of future sequels. | Студии вынудили Родденберри отказаться от творческого контроля над продолжением. |
| They forced the Later Jin to cede the strategic Sixteen Prefectures to the Liao. | Они вынудили Позднюю Цзинь уступить им стратегически важный район «Шестнадцати округов». |
| It is widely held that Ayub Khan and generals loyal to him forced Mirza to resign. | Мухаммед Айюб Хан и генералы лояльные ему - вынудили Мирзу уйти в отставку. |
| The Sikh regiment forced the rebel soldiers to retreat, and the bridge was completed without further interference. | Сикхи вынудили мятежников к отступлению и мост был достроен без дальнейших помех. |
| Rommel noted that the damaging attacks had a great impact on Axis motorised forces and forced him to break off his offensive. | Роммель отметил также, что разрушительные нападения привели к большим потерям в моторизованных силах Оси и вынудили его прервать наступление. |
| Technical and monetary problems forced this idea to be scrapped. | Финансовые и технические проблемы вынудили отказаться от этого проекта. |
| After his marriage, Krishnamacharya was forced by circumstance to work in a coffee plantation in the Hasan district. | После женитьбы обстоятельства вынудили его работать на кофейной плантации в районе Хасана. |
| His wounds forced him to retire from military service. | Последствия ранения вынудили его оставить военную службу. |
| Personal circumstances forced Mikhail Ivanovich to leave Siberia. | Личные обстоятельства вынудили Михаила Ивановича навсегда проститься с Сибирью. |
| Connors was later kidnapped and forced to create a rejuvenation serum for Silvermane. | Позднее Коннорса похитили и вынудили участвовать в создании омолаживающей сыворотки для Седовласого. |
| Roadrunner Records forced Sepultura to use another Michael Whelan illustration for Beneath the Remains. | Лейбл Roadrunner Records вынудили использовать для обложки другую художественную иллюстрацию Майкла Уэлана для альбома Beneath the Remains. |
| Incidents such as these eventually forced the government to intervene. | Подобные инциденты в конечном итоге вынудили правительство вмешаться. |