Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Follow - Следить за"

Примеры: Follow - Следить за
Accredited delegates only may follow the proceedings of the round table in Conference Room 3. Следить за работой в рамках «круглого стола» в зале заседаний З могут только аккредитованные делегаты.
The European Union will keep close contact with the Tribunal on those matters and continue to closely follow the developments. Европейский союз будет поддерживать тесный контакт с Трибуналом по этим вопросам и будет продолжать внимательно следить за развитием событий.
We will also follow this process, carefully. Мы также будем внимательно следить за этим процессом.
The Security Council will continue to carefully follow this process. Совет Безопасности продолжит внимательно следить за этим процессом.
China would closely follow the words and deeds of the non-governmental organizations concerned. Китай будет внимательно следить за словами и делами соответствующих неправительственных организаций.
The international community will closely follow the implementation of these responsibilities by the States concerned. Международное сообщество будет внимательно следить за выполнением этих обязательств заинтересованными государствами.
The Special Representative will follow their progress with interest. Специальный представитель с интересом будет следить за их деятельностью.
He will follow their progress with interest. Он с интересом будет следить за их развитием.
The small island States would follow closely the development of that issue in the Fifth Committee. Малые островные государства будут внимательно следить за прохождением этого вопроса в Пятом комитете.
The European Union attached great importance to good governance and accountability and therefore welcomed and would follow closely the organizational integrity initiative. Европейский союз придает огромное значение благому управлению и отчетности, поэтому он приветствует инициативу в отношении организационной добросовестности и будет внимательно следить за ее реализацией.
This will enable small delegations to better follow the General Assembly's work. Это позволило бы малочисленным делегациям лучше следить за работой Генеральной Ассамблеи.
I shall follow the deliberations of the Commission closely with a view to supporting further efforts in this central area. Я буду внимательно следить за ходом обсуждений в Комиссии, чтобы оказать поддержку дальнейшим усилиям в этой центральной области.
That there was an urgent need for clear guidelines and the Working Group would follow the issue closely. Существует острая необходимость в конкретных руководящих принципах, и Рабочая группа будет внимательно следить за дальнейшим развитием событий в этой области.
The Commission will follow its implementation closely. Комиссия будет внимательно следить за его осуществлением.
The officer would also monitor and follow developments in the Central American subregion. Данный сотрудник будет также следить за развитием событий в субрегионе Центральной Америки.
My delegation will follow the special deliberations on this resolution with great interest. Моя делегация будет с большим интересом следить за специальными прениями по данной резолюции.
We can now follow live coverage of world events as they unfold. Мы получили возможность в реальном времени следить за происходящими в мире событиями.
In the coming year, the Special Committee will follow further advances in this field in the framework of the work programme for Tokelau. В будущем году Специальный комитет будет следить за дальнейшим прогрессом в этой области в рамках программы работы для Токелау.
Because it is steerable, the antenna can reach much of the sky and can follow the often rapid apparent motions of NEOs. Поскольку эта антенна является подвижной, можно охватывать значительную часть неба и следить за часто быстрыми видимыми движениями ОСЗ.
The European Union will continue to closely follow the situation in Peru and its development. Европейский союз будет продолжать внимательно следить за положением в Перу и развитием событий в этой стране.
His delegation expected improvements to be made in that respect and would follow the matter over the next biennium. Делегация его страны надеется на улучшение положения в этой связи и будет следить за этим аспектом в предстоящий двухгодичный период.
We will continue to closely follow future progress on remaining border issues. Мы намерены внимательно следить за дальнейшим прогрессом в решении сохраняющихся пограничных вопросов.
For 1999 and 2000, UNHCR will provide counselling, financial support and follow their academic progress. В 1999 и 2000 годах УВКБ ООН планирует оказывать им консультационные услуги и финансовую поддержку, следить за их успехами в учебе.
Since the Fifth Committee had responsibility for administrative and budgetary questions, it should closely follow the establishment of the Trust Fund. Поскольку Пятый комитет отвечает за административные и бюджетные вопросы, ему следует внимательно следить за учреждением Целевого фонда.
The Security Council should closely follow these activities and be prepared to act in support of those efforts. Совету Безопасности следует внимательно следить за этой деятельностью и быть готовым оказать поддержку этим усилиям.