Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Follow - Следить за"

Примеры: Follow - Следить за
The Conference, therefore, recommended that the Bureau follow developments related to population and housing censuses in the future. С учетом этого Конференция рекомендовала Бюро следить за новыми разработками в области переписей населения и жилищ.
It indicated that it would follow with interest Secretariat action with respect to these recommendations. Он отметил, что будет с интересом следить за действиями, предпринимаемыми Секретариатом в связи с этими рекомендациями.
Members of the Council are determined to closely follow this situation. Члены Совета решительно настроены тщательно следить за этой ситуацией.
Spain will follow this process very closely so as to support it and ensure that it is brought to a successful conclusion. Испания будет очень внимательно следить за этим процессом с целью его поддержки и обеспечения его успешного завершения.
It will follow national developments in this area with a view to starting work to update ISCO-88. Она будет следить за национальными изменениями в этой области, с тем чтобы приступить к работе по обновлению МСКЗ-88.
We will follow the future attitude of the United States. Мы будем следить за изменением позиции Соединенных Штатов.
The Committee would closely follow the implementation of all the reforms and agreements mentioned. Комитет будет внимательно следить за ходом осуществления всех упомянутых реформ и соглашений.
Pakistan will closely follow the reactions of the major Powers to this latest intended escalation. Пакистан будет пристально следить за реакциями основных держав на эту новейшую задуманную эскалацию.
The next large repatriation operation by UNHCR would take place in Liberia, and he would follow events there with interest. Следующая крупная операция УВКБ по репатриации беженцев будет проведена в Либерии, и он с интересом будет следить за событиями в этой стране.
The Committee welcomes the establishment of the Sami Parliament and will follow its work with interest. Комитет приветствует создание парламента саами и будет с интересом следить за его работой.
For its part, South Africa will follow the deliberations and outcome of the application before the Tribunal with keen interest. Со своей стороны, Южная Африка будет с живым интересом следить за рассмотрением дела в Трибунале и за его результатами.
We will carefully follow further developments in the work of the Mehlis Commission and will continue to lend it our support. Мы будем внимательно следить за дальнейшей работой возглавляемой гном Мехлисом Комиссии, оказывать ей содействие.
Croatia continues to closely follow the trial of Charles Taylor in The Hague. Хорватия продолжает пристально следить за судебным процессом против Чарльза Тейлора в Гааге.
The Special Rapporteur will follow all these experiments closely and will analyse their results from the angle of the right to food. Специальный докладчик будет следить за всеми этими опытами и проанализирует их результаты с точки зрения права на питание.
We will follow with interest the registration process and the establishment of electoral lists. Мы будем с интересом следить за процессом регистрации и составлением списков кандидатов.
The United Nations should follow closely the pace of that adjustment, making decisions accordingly. Организации Объединенных Наций следует внимательно следить за тем, как осуществляется этот процесс, и принимать соответствующие решения.
The European Union will follow with interest the establishment in the coming months of the Office of the Emergency Relief Coordinator. Европейский союз с большим интересом будет продолжать следить за созданием Управления Координатора чрезвычайной помощи в предстоящие месяцы.
The delegation would follow the debate and make proposals which would promote the rights of indigenous people. Делегация будет внимательно следить за ходом обсуждения и представит предложения, которые будут содействовать поощрению прав коренных народов.
The Mission will follow this process closely to determine the compatibility of the reform with the peace agreements. Миссия будет внимательно следить за ходом этого процесса, с тем чтобы определить соответствие предлагаемой реформы мирным соглашениям.
The Organization must, under these circumstances, follow most attentively the negotiating process and rectify its course according to need. В этих обстоятельствах Организация должна самым внимательным образом следить за процессом переговоров и при необходимости скорректировать его направление.
Furthermore, Belgium will follow very closely the preparations for the 5 October local elections. Кроме того, Бельгия будет очень пристально следить за подготовкой намеченных на 5 октября местных выборов.
OHCHR/Cambodia will carefully follow the implementation of the ACT and NGO Support Projects and provide assistance, where appropriate. Отделение УВКПЧ в Камбодже будет внимательно следить за ходом осуществления проекта СПО и проекта по оказанию поддержки НПО и в случае необходимости будет предоставлять свое содействие.
Further, she considers it equally important to closely follow developments in the so-called "host" countries. Кроме того, она считает не менее важным внимательно следить за эволюцией этого вопроса в так называемых "принимающих" странах.
He or she would follow developments in the region as a whole. Он или она будет следить за развитием событий в регионе в целом.
We will follow developments in that country. Будем следить за развитием событий в этой стране.