| Each runner gets a tracking chip so you can follow them online, see when they pass certain checkpoints. | Каждый бегун получает чип слежения, так что можно следить за ним онлайн, смотреть, когда они проходят контрольные точки. |
| You will therefore follow these intruders wherever they may go, and bring me that cylinder. | Вы будете следить за пришельцами, куда бы они не пошли, и принесёте мне этот цилиндр. |
| He could follow Uncle Benny around. | Он может следить за дядей Бенни. |
| In particular, our delegation will follow with interest the work of the Commission on Human Rights during its meetings in Geneva. | В частности, наша делегация будет с интересом следить за работой Комиссии по правам человека, заседания которой состоятся в Женеве. |
| I can follow your scent, the sound of your breath. | Я могу следить за тобой по запаху, по звуку твоего дыхания. |
| I will personally follow the Cadillac all the way. | На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом. |
| I promise you, I did not have anyone follow you, Eddie. | Клянусь, я никого не посылала следить за тобой, Эдди. |
| I'll follow him till the ACPD get here. | Я буду следить за ним, пока патруль не приедет. |
| The Special Rapporteur will follow further developments in the case. | Специальный докладчик будет внимательно следить за дальнейшим ходом событий в связи с этим делом. |
| It must now follow the situation closely. | Он должен сейчас следить за развитием ситуации очень внимательно. |
| If so, the Sub-Commission should follow these activities closely. | Если это так, то Подкомиссии следует тщательно следить за этой работой. |
| Japan would follow closely the human rights situation in Kyrgyzstan. | Япония будет внимательно следить за положением в области прав человека в Кыргызстане. |
| The Committee would follow closely the results of that initiative. | Комитет будет внимательно следить за результатами, полученными в рамках этой инициативы. |
| The Council expects the mutineers to take immediate steps to effectively implement this commitment and will follow developments closely. | Совет ожидает, что мятежники предпримут незамедлительные шаги к действенному выполнению этого обязательства, и будет внимательно следить за развитием событий. |
| His delegation would follow the recent case and other visa issues with Committee members until it saw positive results achieved. | Иранская делегация будет вместе с членами Комитета следить за этим последним случаем и другими визовыми проблемами, пока не увидит позитивных результатов. |
| The Office will follow the anticipated progress closely. | Канцелярия будет внимательно следить за ожидаемым прогрессом. |
| His delegation had a strong interest in the topic and would follow it closely. | Делегация Японии крайне заинтересована в данной теме и будет внимательно следить за ее развитием. |
| The Prosecutor will follow developments closely. | Обвинитель будет внимательно следить за ходом событий. |
| I'll keep an eye on him while you follow Mrs. Drake. | Я буду следить за ним, а ты пока следуй за Миссис Дрейк. |
| We'll follow the experiment from the recording room. | А мы будем следить за экспериментом из аппаратной. |
| The secretariat will follow the developments in the field of the Container Convention closely and report to the Working Party accordingly. | Секретариат будет внимательно следить за изменениями, происходящими в рамках Конвенции о контейнерах, и соответствующим образом проинформирует Рабочую группу. |
| She would follow with particular interest the development of the case law of human rights treaty bodies. | Она будет с особым интересом следить за развитием прецедентного права договорных органов в области прав человека. |
| Switzerland, along with its partners, will follow closely implementation of measures taken by the Security Council to date. | Швейцария вместе со своими партнерами будет пристально следить за осуществлением мер, принятых на данный момент Советом Безопасности. |
| We have high ambitions for it and will follow its activities closely. | Мы возлагаем на него большие надежды и будем внимательно следить за его деятельностью. |
| It would follow closely the discussion of the budget implications of such proposals during the Committee's informal consultations. | Она будет пристально следить за обсуждением вопроса о последствиях таких предложений для бюджета в ходе неформальных консультаций Комитета. |